"işlerin kötü" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأمور سيئة
        
    • لحدوث مكروه
        
    • أنّكَ ستبدي بلاءً حسناً
        
    Size işlerin kötü olduğunu söylememe gerek yok. Bunu herkes biliyor. Open Subtitles لست بحاجة لأخبركم أن الأمور سيئة، الجميع يعرفون أن الأمور سيئة
    Tanrım, Eph. New York'ta işlerin kötü olduğunu biliyordum ama ama böyle olduğundan... Open Subtitles يا إلهي، يا "إيف" أعرف أن الأمور سيئة في "نيويورك"..
    İşlerin kötü gidip, birgün ölebileceğimi mi söylüyorsun... Open Subtitles أتعني أن الأمور سيئة ...و أن يوماً ما
    Hiçbir yere. İşlerin kötü gitme ihtimaline karşı Jasper'ı yalnız bırakmak istemiyorum. Open Subtitles لن نبرح مكاننا، لا أرغب أن أترك جاسبر تحسبا لحدوث مكروه
    Yakışıklılığın ve bu evle birlikte işlerin kötü gitmediğine eminim. Open Subtitles مع كلِّ هذه الأناقة وهذا المنزل أنا متأكدٌّ أنّكَ ستبدي بلاءً حسناً.
    Hiçbir yere. İşlerin kötü gitme ihtimaline karşı Jasper'ı yalnız bırakmak istemiyorum. Open Subtitles لن نبرح مكاننا، لا أرغب أن أترك جاسبر تحسبا لحدوث مكروه
    Yakışıklılığın ve bu evle birlikte işlerin kötü gitmediğine eminim. Open Subtitles مع كلِّ هذه الأناقة وهذا المنزل أنا متأكدٌّ أنّكَ ستبدي بلاءً حسناً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more