Bu konuların içine daha derin daldıkça daha iyi anlamaya başlıyoruz ki işletmeler, sosyal problemleri çözünce kâr sağlıyorlar. | TED | كلما خضنا أكثر في هذه القضايا كلما بدأنا نفهم أنه في الواقع أرباح الأعمال من الحلول من المشاكل الاجتماعية |
Ve ortada olan bu duruma rağmen, herkes bilir ki, küçük işletmeler ekonomilerin lokomotifleridir. | TED | وهذا بغض النظر عن حقيقية أن كل الناس يدركون أن الأعمال الصغيرة هي محرك الاقتصاد. |
İşletmeler ile çalışan biriyim, işletmelerin para kazanmasına yardımcı olan biriyim. | TED | انا شخص اعمل في مجال الاعمال أساعد الأعمال لتحقق الأموال |
diye sorabilirsiniz. Çünkü, küçük işletmeler için yapılan sıralamalarda en iyi iş veren ödülünü, her katıldığımız sene kazandık. | TED | حسنا ، لقد فزنا ، على مر سنوات عملنا، بأحد تصنيفات أفضل رب عمل في فئة الشركات الصغيرة. |
Bizler, düşük maaşlı çalışanların çok kötü birer mükellef olacağını ve tüm işletmeler için minimum asgari ücreti arttırırsanız, tüm işletmelerin bundan yarar sağlayacağını ve rekabete girebileceğini hatırlattık. | TED | فنحن نذكرهم بأن العمال ذوي الأجور المتدنية يقومون بدفع ضرائب مروعة وهذا عند رفع الحد الأدنى للأجور للشركات كلها، فكل الشركات تستفيد وبعد كل هذا تكون قادرة على المنافسة |
Peki bizler, devletler, işletmeler ne yapabiliriz? | TED | فما الذي بإمكاننا فعله أو بإمكان الحكومات والشركات فعله؟ |
Tüm servet aslında işletmeler tarafından oluşturulur. | TED | كل الثروات هي في الحقيقة منشأة بواسطة الأعمال التجارية |
Aslında sadece işletmeler kaynakları oluşturabilir. | TED | الأعمال التجارية فقط هي من تنشئ المصادر |
Ezici birçoğunlukla kaynaklar işletmeler tarafından oluşturulur. | TED | المصادر غالباً ولّدت بواسطة الأعمال التجارية |
İşletmeler bu kaynakları kâr yaptığı zaman oluşturur. | TED | الأعمال تولد هذه المصادر عندما تصنع ربح |
Kirliliği azaltmaya çalışmak pahalıdır, bu nedenle işletmeler bunu yapmak istemez. | TED | تخفيض التلوث مكلف لذلك, الأعمال التجارية لا تريد عمل ذلك |
Aslında temel anlamda işletmeler toplumsal sorunlara sebep oluşturarak kâr yapmaz. | TED | الأعمال لا تحقق الأرباح عن طريق التسبب بمشاكل اجتماعية في الحقيقة ليست في أي احساس اساسي |
Unutmayın ki işletmeler insanlardan oluşur. İşletmeler sihirli bir şekilde hiç bir sonucu olmadan belirip kaybolan varlıklar değiller. | TED | يجب أن نتذكر أن الأعمال مكونة من الناس، الأعمال ليست كيانات تظهر وتختفي بشكل ساحر بدون نتلئج لذلك. |
Küçük işletmeler, çalışma süresi veya girişimciler için istisnalar olmamalı. | TED | يجب أن لا يوجد أي استثناءات للشركات الصغيرة، ومدة العمل أو حتى لرواد الأعمال. |
İşletmeler kapandı, havayolu şirketleri seferlerini iptal etti. | TED | توقفت الأعمال التجارية، بدأت شركات الطيران بإلغاء رحلاتها. |
Bu kitapta birçok harika örnek var herkes bu kitabı mutlaka okumalı çünkü önceden sorduğum soruların cevapları var istediğimiz tarzda işletmeler kurabilmek için imkanları nereden elde edebiliriz gibi. | TED | ومن ثم يوجد أمثلة عديدة في هذا الكتاب، وأوصي بأن يقرأه الجميع لأنه يجيب عن السؤال الذي طرحته سابقًا، وهو من أين نحصل على الثروة لتأسيس مختلف الأعمال التي نريدها؟ |
Çünkü tüm işetmeler insan ürünü varlıklardır; tüm işletmeler para ile ilişkilidir; tüm işletmeler makine kullanımı üzerinedir, ve tüm bunlar herhangi bir şeyin özgün olmasını engeller. | TED | لكن كل الأعمال هي أشياء من صنع البشر. كل الأعمال التي يدخل فيها المال. كل الأعمال تدور حول مسألة إستخدام الآلات، وكل هذه الأشياء تجعلها غير أصلية. |
Bunlar benim inançlarımı ve zümremi basitleştirmeye çabalayan işletmeler ve idareciler için içgüdüsel karşılıklar. Ve onların çarkını yenmenin tek yolu, oyunu farklı kurallara göre oynamak. | TED | تلك المشاريع ما هي إلا استجابة غريزية ضد الشركات والمحتكرين لتلك المشاريع لتبسيط معتقداتي ومجتمعي، وأن الطريقة الوحيدة للتغلب على سيطرتها هو أن تلعب بقواعد مختلفة. |
ve işletmeler bunu, o iş yerindeyken yapabilir. | TED | بإمكان الشركات أن تفعل ذلك بينما هو في عمله. |
Şöyle düşünmeye başladım: Ya bu fon farkı erkekler ve kadınlar tarafından kurulan işletmeler arasındaki temel farklılıklardan kaynaklanmıyorsa? | TED | فبدأت بالتفكير: ماذا لو أن فجوة التمويل هذه لم تكن بسبب اختلافات أساسية في الشركات التي أُنشئت من قبل الرجال والنساء |
Çünkü hükûmetler ve işletmeler bu güç savaşına devam edecek ama biz neredeyiz? | TED | لأن الحكومات والشركات سيقاتلون في لعبة القوى هذه، لكن أين نحن؟ |
Küçük girişimciler için yalnızca ilk basamak, pazar kurulan bu kasabalarda mikro işletmeler görülebilir. | TED | وانها فقط هي الدرجة الأولي من أصحاب المشاريع الصغيرة، والشركات الصغيرة التي يمكن العثور عليها في أسواق المُدن. |