"icadından" - Translation from Turkish to Arabic

    • اختراع
        
    • إختراع
        
    Hatırlayın, bu iPod'un icadından bir önceki yıldı. TED تذكروا،كان ذلك قبل سنة من اختراع أجهزة الأي پود.
    Buzdolabın icadından önce yiyecekleri uzun süre saklamak için kullanılan fermantasyon, hâlen dünya üzerindeki geleneksel varlığını sürdürür. TED تستخدم في الأصل كطريقة لحفظ الطعام قبل اختراع التبريد يظل التخمر طريقة تقليدية في أنحاء العالم.
    Teleskobun icadından uzun zaman önce çeşitli uygarlıklar bu süpernovaları kayıt altına almıştır. TED سجلت حضارات مختلفة هذه الانفجارات النجمية العظيمة قبل اختراع التلسكوب بمدة طويلة.
    Böylece, tekerleğin icadından 5000 yıl sonra yeni bir tekerleğimiz var. TED إذا 5000 عام بعد إختراع الإطار لدينا إطار جديد.
    Scubanın icadından bu yana, bilim insanları deniz tabanındaki mercan miktarını ve zamanla bu miktardaki değişimi ölçtüler. TED فمنذ إختراع التنفس تحت الماء، قاس العلماء كمية المرجان في قاع البحر وكيفية تغيرها مع مرور الوقت.
    Telefonun icadından sonraki en değerli patentlerdi ve Tesla'ya gitmişlerdi. Open Subtitles كانت اعظم براءات اختراع منذ اختراع التيلفون
    Yazarlar bu isimleri alfabenin icadından beri kullanıyor. Open Subtitles يستعمل الكتاب أسماء مستعارة منذ اختراع الأبجدية.
    Yüksek hızlı internet ile, banyo lifinin icadından bu yana seks alanında yapılmış en büyük ilerlemeyi avcunun içi gibi bilebilirsin. Open Subtitles مع وجود هذه السرعة العالية للإنترنت فإنك تملك بين يديك أعظم تقدم ٍ في مجال الجنس منذ اختراع المنشفة
    Tüfeğin icadından önce... muhtemelen kıtada yüz binlerce gergedan vardı. Open Subtitles قبل اختراع البندقية، كان هناك على الارجح مئات الآلاف من وحيد القرن في جميع أنحاء القارة.
    Ayrıca elektriğin icadından önceki zamanları görmek de hoş sayılır. Open Subtitles وانه من اللطيف زياره مكان قبل اختراع الكهرباء
    Yani bir tekeri büyük bir tekeri küçük bisikletin icadından bu yana kimseyi böyle mutlu görmedim. Open Subtitles أعني، لم ار شخصا بمثل هذه السعادة منذ اختراع الدراجة الكبيرة العجلة
    Ve bu bilgisayarın icadından önceydi. TED ولقد كان هذا قبل اختراع الحاسوب.
    Bu bir daha yaşanmayacak, bence, çünkü mimarlıktaki en büyük devrimlerin birinin başındayız. Betonun, çeliğin ya da asansörün icadından beri olan en büyük devrim, o da medya devrimi. TED لن يحدث هذا مجددا، على ما أعتقد، لأننا نعيش على حافة واحدة من أعظم الثورات الهندسية منذ اختراع الإسمنت، والحديد، أو المصعد، وما صاحبه من ثورة إعلامية.
    Ok ve yayın icadından milenyumlar önce. Open Subtitles لآلاف السنين قبل اختراع القوس و السهم
    Tahminimce çeşmenin icadından üç gün sonra. Open Subtitles تخميني بعد اختراع النوافير ب3 ايام
    Öpüşmenin icadından bu yana, 5 öpücük en sevgi dolu ve en saf olarak değerlendirildi. Open Subtitles منذ إختراع القبله فقد كان هناك 5 قبلات تم تصنيفهم فأكثرهم عاطفيه.. هى أكثرهم نقاءا
    Tuvaletin icadından önceki bir yerde. Kusura bakma. Open Subtitles في مكان ما قبل إختراع المرحاض آسف بخصوص ذلك
    Klavyenin icadından beri böyle. Open Subtitles هذه هي الطريقة منذ أن تم إختراع لوحة المفاتيح
    Sebebi elektriğin icadından çok önce dünyaya gelmiş olman. Open Subtitles ذلك لأنّك كنتَ حياً لوقتٍ طويل جداً قبل إختراع الطاقة الكهربائيّة.
    Suyun icadından beri gazeteye üyeliği var. Open Subtitles كان لديه إشتراكٌ بالصحيفة منذ إختراع الماء...
    - DJ'e ihtiyacınız olmayacak. "Karıştır" düğmesinin icadından beri söylüyorum bunu. Open Subtitles أنا أقول هذا منذ إختراع الزر العشوائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more