"ihtiyacım olanı" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما أريد
        
    • ما أحتاج
        
    • ما أحتاجه
        
    • ما اريد
        
    • بما أريد
        
    • ما أحتاجهُ
        
    • بما أحتاج
        
    • ما يلزمني
        
    • على ما أريده
        
    • بما اريد
        
    Bana ihtiyacım olanı getirirsen ama, ben de eve döndüğünde bacaklarına kavuşabiliyor musun bir bakarım. Open Subtitles أعطني ما أريد, وسأرى كيف يمكنك الحصول على أقدام عندما تعود للوطن
    Ben ihtiyacım olanı aldıktan sonra yapacaksa benim için sorun yok. Open Subtitles طالما هي تود ذلك بعد ان احصل على ما أريد ذلك مناسب لي
    Diğer insaların siparişlerini değiştir ve bana ihtiyacım olanı ver. Open Subtitles فقط بدل طلبى مع الطلبات الاخرى وأعطنى ما أحتاج
    Ben kan emicileri öldürürüm, o adamlar da bana hayatta kalmam için ihtiyacım olanı sağlarlar. Open Subtitles أقتل مصاصي الدماء فحسب يوفرون لي ما أحتاج إليه للعيش
    Ama ben istediğim şey yerine ihtiyacım olanı aldım. Open Subtitles و لكنني حصلت على ما أحتاجه بدلاً من الحصول على ما أريده
    Madem seni bana getirdiler, bana ihtiyacım olanı sen verebilirdin. Open Subtitles و أنّهم إذا أحضروكَ إليّ، فربّما تعطيني ما أحتاجه لأكرّر ذلك.
    İhtiyacım olanı ver, ben de gideyim. Open Subtitles انت تعطيني ما اريد انا سأتركك هنا رجل لطيف
    Sadece bana ihtiyacım olanı söyle ve sonra da Faisal'a düşünmesini istediğim şeyi söylemelisin. Open Subtitles أريد أن تخبرني بما أريد معرفته وبعد ذلك اريدك ان تقول لفيصل ما اريده ان يفكر به
    Sen ihtiyacım olanı al, ben de seni bu hücreye tekrar tıkayayım. Open Subtitles عليك مساعدتي في الحصول على ما أريد وبعد ذلك سوف اعيدك إلى هذه الزنزانة
    Pekala, millet. İhtiyacım olanı buldum. Open Subtitles حسنا ، يا رجال ، لقد حصلت على ما أريد
    İhtiyacım olanı alana kadar hiç kimse ayrıImayacak. Open Subtitles لن يغادر أي أحد حتى أحصل على ما أريد
    İhtiyacım olanı almak için onları kullanıyorum. Open Subtitles أنا أستخدمُهم فقط لأحصل على ما أريد
    Şimdi ihtiyacım olanı bana veri de gideyim. Open Subtitles الآن أعطيني ما أحتاج حتى أستطيع المضي في طريقي
    Hayır, bu kadarı yeter. İhtiyacım olanı aldım. Open Subtitles كلاّ، هذا كلّ شيءٍ، فقد حصلتُ على كلّ ما أحتاج إليه.
    İhtiyacım olanı verirseniz, kendi pisliklerinde boğulmalarını sağlarım. Open Subtitles أعطياني ما أحتاج إليه وسأجعل ما يفعلون ينقلب عليهم
    - Sinirini alacak bir şeyler verebilirim. - İhtiyacım olanı aldım. Open Subtitles يمكننى أن أسهل الأمر لكى - أنا لدى ما أحتاجه -
    Ancak ihtiyacım olanı ondan aldım. O yüzden sana ihtiyacım yok. Open Subtitles لكني حصلت على ما أحتاجه منها لذا لا أحتاجك
    Planım, alışveriş merkezlerinde durup ihtiyacım olanı almak. Open Subtitles خطتي هي أن أتوقف عند مركز تجاري وأشتري ما أحتاجه
    İhtiyacım olanı aldım, gerisini de salladım. Open Subtitles انا احصل على ما اريد,بالاضافة الى اننى اعمل بوقت راحتى
    Sanırım ihtiyacım olanı aldım. Open Subtitles حسنا لقد التقطت ما اريد من صور عظيم مذهل
    Hayır, size ihtiyacım olanı söyledim. Kamyonetini al da git. Open Subtitles كلا، أخبرتكم بما أريد والآن أبعدوا سيارتكم.
    Erzak dolabını açarsan ihtiyacım olanı kolayca bulabilirim. Open Subtitles إذا قمتِ بفتح خِزانة الأدوية يمكنني أن أجد ما أحتاجهُ بسهولة
    Onlara ihtiyacım olanı söylüyorum. Kimden veya nasıl olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles أخبره بما أحتاج لا أعلم كيف، أو من يملكه
    Uzaklaşalım şu leşten. İhtiyacım olanı aldım. Open Subtitles لنبتعد عن هذه الجيفة النتنة لديّ كُل ما يلزمني هنا
    Bones. Tanık korumadan ihtiyacım olanı aldım. Hadi gezintiye çıkalım. Open Subtitles بونز, حصلت على ما أريده من برنامج حماية الشهود لنذهب في جولة
    Bana ihtiyacım olanı söyle. Open Subtitles اخبرنى بما اريد ان اعلمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more