"ihtiyacım olan son şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • آخر شيء أحتاجه هو
        
    • آخر ما أحتاجه هو
        
    • الشيء الأخير الذي أحتاجه هو
        
    • أخر شيء أحتاجه
        
    • أخر ما أحتاجه
        
    • آخر شيء أريده
        
    • آخر ما أحتاج إليه
        
    • آخر ما أريده هو
        
    • اخر شي
        
    İhtiyacım olan son şey buraya bir polisin gelmesi. Çünkü senin baban telefon faturasında bizim numarımızı görüyor. Üzgünüm, canım. Open Subtitles آخر شيء أحتاجه هو أن يأتي شرطي إلى هنا لأن رقمنا على الفاتورة أنا آسف عزيزتي
    İhtiyacım olan son şey, oraya eli tetikte bir geri zekâlı daha salmak. Open Subtitles آخر شيء أحتاجه هو شخص أحمق مستعد لاطلاق النار
    Striptizci bir komşu, ihtiyacım olan son şey. Open Subtitles آخر ما أحتاجه هو وجود راقصة تعرّي في المنزل المجاور
    İhtiyacım olan son şey fahişeleri öldüren bir katilin ortalıkta dolaştığının duyurulması. Open Subtitles الشيء الأخير الذي أحتاجه هو إعلان الصحافة . بأنه لدينا سفاح يقتل المومسات
    İhtiyacım olan son şey, huzursuzluk ve itaatsizlik tohumları eken tek gözlü bir ayyaş. Open Subtitles أخر شيء أحتاجه رجل أعور سكران يبذر العصيان والتمرُد
    İhtiyacım olan son şey, Televizyona gösterişçi olarak bakacak biridir. Open Subtitles أخر ما أحتاجه هنا هو سافل متعالٍ يتكبر على التلفزيون
    İhtiyacım olan son şey birilerinin benim için adam öldürmesi. Open Subtitles ،ذلك آخر شيء أريده شخص ما يقتل الناس باسمي
    İhtiyacım olan son şey, Federalleri buraya getirecek ve ilişkilerime burunlarını sokmalarına sebep olacak bir çete savaşı. Open Subtitles آخر ما أحتاج إليه هو حرب عصابات ستجعل الشرطة الفدرالية تتقصى علاقاتي
    Hayır, ihtiyacım olan son şey banyo küvetimdeki geyik kafası. Open Subtitles كلاّ , بل آخر ما أريده هو رأس غزال بحوض الإستحمام
    Ama ihtiyacım olan son şey, sizin şahsi kiralık katilim gibi davranmanız. Open Subtitles لكن اخر شي اوده منك ان تقوم بالتصرف كممثلي الشخصي..
    İhtiyacım olan son şey birilerinin ağzından kötü söz duymak. Open Subtitles آخر شيء أحتاجه هو شخص ما ينشر كلام سيء من فمه
    Eve gitmeyi başarabilirsem, ihtiyacım olan son şey burada iz bırakmaktır. Open Subtitles لو قدّر لي أن أعود لزمني ، آخر شيء أحتاجه هو أثر يقود لهنا
    İhtiyacım olan son şey, birkaç tane ergenle parti yaparken görülmekti. Open Subtitles آخر شيء أحتاجه هو أن أُرى أحتفل مع مراهقين
    İhtiyacım olan son şey iki cephedeki savaşı birden yönetmek. Open Subtitles لإقناع الهدف بانه آخر شيء أحتاجه هو إدارة حرب على جبهتين
    İhtiyacım olan son şey ön bahçedeki çimleri mahveden bir grup kamu çalışanı ve muhabir. Open Subtitles آخر شيء أحتاجه هو حفنة من المرشدين الإجتماعيين والمبلغين... يمزقون الحديقة الأمامية
    İhtiyacım olan son şey, başka bir dava. Open Subtitles آخر شيء أحتاجه هو قضية أخرى.
    İhtiyacım olan son şey ölü sayısı ve bunu açıklamaya çalışmak. Open Subtitles آخر ما أحتاجه هو جثث لأشرح سبب وجودها
    Şu an ihtiyacım olan son şey, besleyecek başka bir ağız. Open Subtitles آخر ما أحتاجه هو شخص آخر لاعيله
    İhtiyacım olan son şey hayatıma girmen ve tekrar bunu mahvetmen Open Subtitles آخر ما أحتاجه هو دخولك في حياتي وإفسادها مجدّداً، لذا...
    Bugün ihtiyacım olan son şey annemle kavga etmek. Open Subtitles الشيء الأخير الذي أحتاجه هو مواجهة أمي
    İhtiyacım olan son şey, bir Chad Dunham. - Yine de... - Ne? Open Subtitles (الشيء الأخير الذي أحتاجه هو (شاد دونهام ...و مع ذلك
    Şu an ihtiyacım olan son şey mızıltı, tamam mı? Open Subtitles أخر شيء أحتاجه الأن هو البكاء , حسنا ؟
    Şu an ihtiyacım olan son şey insanların ölümüne yol açan bir deli fişek. Open Subtitles أجل ، أخر ما أحتاجه هو متحمسة تجري في الأنحاء تتسبب في مقتل الناس
    Biz... Bak, ihtiyacım olan son şey,.. Open Subtitles كُنّا، إسمع، آخر شيء أريده ،هو كاتبتي الأكبر
    İhtiyacım olan son şey bir gaspçı. Open Subtitles آخر ما أحتاج إليه هو مغتصب.
    İhtiyacım olan son şey küvetimdeki geyik kafası. Open Subtitles كلاّ , بل آخر ما أريده هو رأس غزال بحوض الإستحمام
    Şu anda ihtiyacım olan son şey insanların kopya çektiğimi düşünmesi. Open Subtitles اخر شي اريده ان يعتقد النااس بأني غششتً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more