İki şekilde de, şanslarınızın toplamı sıfırdır. | TED | وفي كلتا الحالتين ، نتائجك تضيف الى الصفر. |
İki şekilde de peşindeyim ve meclisin yarısı da öyle olacak. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين سأقسو عليك و نصف المجلس كذلك |
Her iki şekilde de kaybediyorsun. Onunla yatıyorsa demek seni aldatıyor. | Open Subtitles | فى كلا الحالتين, أنت تخسر لو ربحت الرهان, فهى نائمة معه |
Her iki şekilde de maaşımızı alıyoruz biz. Zaten senin yaptığın gibi de yapmıyoruz... | Open Subtitles | نتقاضى أجرنا بكلتا الحالتين لم تقم بأيّ سوء |
İki şekilde de, bu resim yarın El Feneri'nin kapağında olacak. | Open Subtitles | في الحالتين سأنشر هذه الصورة في الصفحة الأولى غداً |
Her iki şekilde de en iyi adamlarımızı göndermezsek onları bulamayız. | Open Subtitles | في مطلق الأحوال لن نجدهما إلّا إذا أرسلنا أفضل رجالنا للبحث. |
İki şekilde de, birinin dünyaya vaat edilen demokratik seçimlere geçişin güvencesini vermesi gerek. | Open Subtitles | بكلا الحالتين, على شخص أن يؤكد للعالم الإنتقال السلس, للإنتخابات الديموقراطية الموعودة |
İki şekilde de, görünmezlik bizim pek işimize yaramaz. | Open Subtitles | بأي من الطرق الإخفاء قد لا يكون جيدا لا عظيم |
İki şekilde de, anlamak için yarım günümüzü harcayacağız. | Open Subtitles | بالحالتين علينا تضييع نصف يوم لمعرفة أيهما |
Doğru karar ver. Her iki şekilde de oyun devam edicek. | Open Subtitles | اختر بحكمة فى كلتا الحالتين ستكمل اللعبة |
İki şekilde de muhtemelen sikini düzeltmenin bir sakıncası olmaz. | Open Subtitles | وفي كلتا الحالتين ، ربما كنت ترغب في الحصول على تقويم ديك الخاص بها. |
İki şekilde de, yakında biri yanına gelecek. | Open Subtitles | وفي كلتا الحالتين سوف يكون لديك صحبة قريباً. |
Her iki şekilde de, tüm soruşturma süresince sizi yarış pistlerinden men ediyorum. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين في إنتظار إجراء تحقيق كامل |
İki şekilde de pek hoş bir şey değil. | Open Subtitles | إما أن تكوني مجنونة و تتخيلين و تطلبين ذلك و في كلا الحالتين |
Bir barda 70 dolar harcayan bir adam, ya herkese içki ısmarlıyordur, ya da kör kütük sarhoştur. İki şekilde de bu şüpheli bir durum. | Open Subtitles | رجل ينفق 70 دولار في محل غوص فإما أنه يشتري جولات للمنزل، أو أنه أهدرها، وفي كلا الحالتين فإنه سيظهر |
Yani, duyduğuma göre iki şekilde de kötüydü. | Open Subtitles | إذاً ماتريدين إصاله لي أن الأمر كان مزعجاً دائماً في كلا الحالتين |
911'i ara ya da vur gitsin. Her iki şekilde de, unutma. Ben yoktum. | Open Subtitles | إتصل بـ911 أو أقتله بكلتا الحالتين, أنا لم أكن هنا |
İki şekilde de ırkçılık yapmış oldun, o ayrı. | Open Subtitles | ،على الرغم من أن التمييز العرقي نفع بكلتا الحالتين |
İki şekilde de, bu üçünün şüpheli olduğunu bilenler için ilk birkaç gün paranoyakça geçti.. | Open Subtitles | في الحالتين كان ذلك الأيام الأولى للإرتياب وكان يُعتبر كل شخص يعرف هؤلاء الضحايا الثلاثه متهم رئيسي |
- İki şekilde de... - Kundakçı bu gece buradaydı. | Open Subtitles | ولكن في الحالتين مشعل الحرائق كان هنا الليلة |
İki şekilde de kendimizi bir deli ile psikopat bir uyuşturucu tacirinin arasına atacağız. | Open Subtitles | في مطلق الأحوال سنقحم أنفسنا في خضم صراع بين مجنونة وتاجر مخدرات معتل نفسيًا. |
İki şekilde de kendimizi bir deli ile psikopat bir uyuşturucu tacirinin arasına atacağız. | Open Subtitles | في مطلق الأحوال سنقحم أنفسنا في خضم صراع بين مجنونة وتاجر مخدرات معتل نفسيًا. |
Ama iki şekilde de silah çekme konusunda alıştırma yapmanız gerekecek. | Open Subtitles | بكلا الحالتين يجب أن تدرّب سحبتك أكثر فأكثر... |
İki şekilde de emin olamam. | Open Subtitles | لا أستطيع التأكيد بأي من الطرق |
Her iki şekilde de basın özgürlüğüne ne oldu? | Open Subtitles | بالحالتين ، ماذا حدث بحرية الصحافة ؟ |
İki şekilde de yürüyorlar. Hem insan hem ayı gibi. | Open Subtitles | يبدو أنّهم فعلوا الاثنين كمخلوق بين الانسان والدب |
İki şekilde de Stern kazanıyor. | Open Subtitles | (إذن الربح مضمون لـ(ستيرن بأي من الطّرق |