"iki ay boyunca" - Translation from Turkish to Arabic

    • لمدة شهرين
        
    • لشهرين
        
    • خلال الشهرين
        
    • للشهرين القادمين
        
    • شهرين من
        
    Benimle, iki ay boyunca, hafta içi hergün sabah 10:00'da randevusu vardı. Open Subtitles كان لديه مقابلة معي يوم في الأسبوع الساعة العاشرة صباحا لمدة شهرين.
    Penisilini 60 santigrad derecede, yani... ...140 Fahrenhayt derecede... ...tesirinde bir kayıp olmadan iki ay boyunca muhafaza ettik. TED وقمنا بحفظ البنسلين في 60 درجة مئوية، أي 140 درجة فهرنهايت، لمدة شهرين دون فقدان فعالية البنسلين.
    İki ay boyunca üssün sınırlarını aşmayacaksınız ve şef astsubay rütbesine indirildiniz. Open Subtitles و تحجز داخل القاعدة لمدة شهرين و تم تخفيض رتبتك
    Denize defnetme konusunda kararsız olduğun için Hamsterını iki ay boyunca buzlukta beklettin. Open Subtitles تركت حيوان الهامستر في الثلاجة لشهرين وأنت تتمتم وتتلعثم ليتناسب دفنه في البحر
    "Sırtımı döndüm" diyerek iki ay boyunca sahilde önüne gelenle sevişerek kızdan vaz geçtiğinden mi bahsediyorsun? Open Subtitles تقصد بـ : أدرت لها ظهري تركها لشهرين كي تحظى بالجنس مع زبالات شاطئ عشوائية
    sehirde bulundugu iki ay boyunca neredeyse her gün sevistik. Open Subtitles خلال الشهرين التاليين كان هو في المدينة ,لقد مارسنا الحب يومياً تقريباً غالباً في الصباحات
    Polisler onu iki ay boyunca sorguya çektiler. En büyük sorun ise kocasının ölmüş olması! -Anlıyor musun? Open Subtitles لمدة شهرين و المشكلة الكبرى هى أن زوجها توفى
    Tavan arasında sanırım iki ay boyunca üzerinde düşündüm. Open Subtitles أنا جلست فى غرفتى العلوية, أفكر فيها لمدة شهرين على نحو متقطِّع. لكن أول شىء أستطيع أن أراه فيها,
    Bunun olmadığını farz edeceğim. Yoksa iki ay boyunca kaka yapamam. Open Subtitles لندّعي أنّ هذا لم يحدث أبداً أو أنني لن أتبرّز مرة أخرى لمدة شهرين
    Biliyor musun, 20 yaşımdayken bir trafik kazası geçirdim ve iki ay boyunca göremedim. Open Subtitles أتعلمي ، عندما كان عمري عشرون عاماً تعرضت لحادث سيارة وأُصبت بالعمى لمدة شهرين
    İki ay boyunca gece gündüz nöbet tutan bizdik. Open Subtitles تحمل روائح الأفواه والعرق لمدة شهرين لم يعانيه غيرنا
    Bunların nedeni, iki ay boyunca her gün 20 saat uyumamdı. Open Subtitles ما حدث، إنني نمت 20 ساعة يومياً لمدة شهرين
    Tam iki ay boyunca her hafta restorana geldin. Open Subtitles وعندما اتيتِ الى المطعم كل أسبوع لمدة شهرين
    İki ay boyunca çıktık. Hemşire ayakkabısından başka bir şey giymedi. Open Subtitles تواعدنا لمدة شهرين وكل ما كانت تلبسه هو حذاء الممرضات
    Evlenme teklif ederken isin içine striptiz kulübünü katmana bana yalan söylemene ve iki ay boyunca nefret ettigim kadina çakmis gibi yapmana bayiliyorum. Open Subtitles و أحب أن عرضك للزواج مني تضمّن ناد تعرِ والكذب عليّ والتظاهر بأنك تضاجع المرأة التي أكره لمدة شهرين
    Az kalsın ölmek her şeyi toptan değiştirdi. Yaklaşık iki ay boyunca. Open Subtitles الوشوك على الموت يغير كل شئ للأبد لشهرين
    İki ay boyunca oda servisi alacaklar. Kablo yayını alacaklar. Open Subtitles سيحصلون على خدمة الغرف لشهرين مع قنوات تلفزيونية ممتازة
    İki ay boyunca onu imzalatmaya çalıştım. Sen bir günde yaptın. Open Subtitles لقد حاولت لشهرين من أجل توقيع ذلك التنازل و فعلتها أنِ بيومٍ واحد
    İki ay boyunca nerede olduğunuzu ve başınızdan neler geçtiğini anlatana kadar hiçbir hakkın yok. Open Subtitles إذا .. حتى تستطيع التفسير لي أين كنتم خلال الشهرين الماضيين..
    Geçtiğimiz iki ay boyunca banka hesabına haftalık beş bin dolar yatırılıyormuş. Open Subtitles خلال الشهرين الماضيين، كانت تُجري ودائع نقديّة أسبوعيّة بـ5 آلاف.
    İki ay boyunca,yiyeceğiz uyuyacağız ve futbol çalışacağız. Open Subtitles للشهرين القادمين ، سنأكل . و نشرب و نتغوّط كرة القدم
    Sana bir şey söyleyeyim, vurulduktan sonra iki ay boyunca sabah ereksiyonları bile olmuyordum diye endişeleniyordum. Open Subtitles لأخبركما بشيءٍ ما بعد شهرين من إطلاق النار بقدر إهتمامي لم أحظى بإنتصاب حينما أستيقظ في الصباح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more