"iki haftaya" - Translation from Turkish to Arabic

    • خلال أسبوعين
        
    • بعد أسبوعين
        
    • إسبوعين
        
    • غضون أسبوعين
        
    • في اسبوعين
        
    • أسبوع أو أسبوعين
        
    • غضون اسبوعين
        
    Kes. Kes. Dinle, iki haftaya kadar kayda giriyoruz, tamam mı? Open Subtitles اصمتي.اصمتي.اسمعي،سنسجل خلال أسبوعين ، حسناً ؟
    İki haftaya kadar, düzgün bir işte çalışmaya başlayacaksın. Open Subtitles خلال أسبوعين تستطيع إن تبدأ العمل بشكل منتظم
    Bilirsin, deneyimlerime dayanarak söyleyebilirim ki iki haftaya kadar rakun gibi gözlerin olucak, ve daha sonra onlar sarı-mor gerçek çekici gölgelere dönüşecek. Open Subtitles أتعلم, يمكنني أن أخبرك من التجربة ستحصل على أعين كأعين الراكون خلال أسبوعين, ومن ثم ستتحول إلى فقاعات صفراء جذابة.
    Selam millet, var ya, iki haftaya kadar yaş günümüz. Open Subtitles .. مرحبا ياجماعة , احزروا ماذا عيد ميلادنا بعد أسبوعين
    Yaz sezonu bitti ve güz yarıyılı iki haftaya kadar başlamayacak. Open Subtitles دورة الصيف إنتهت و الدراسه لن تبدأ قبل إسبوعين
    Uzun sürmeyecek. İki haftaya geri döneceğim. Open Subtitles لن أغيب طويلاً ، سوف أعود فى غضون أسبوعين
    İki haftaya hazır olacaktır. Open Subtitles سيكون جاهزا في اسبوعين
    Bu işi bir iki haftaya yayabiliriz anlatabiliyor muyum? Open Subtitles يمكننا أن نستمر في هذه المطارة أسبوع أو أسبوعين انت تعلم ما أقصد؟
    Gelmek istemedi. İki haftaya ölmüş olacağım kağıtlar olsun ya da olmasın Adrian sizin olacak. Open Subtitles هو لم يريد ان يأتى سأكون ميتاً خلال أسبوعين
    Yemin ediyorum ki iki haftaya, bunların hepsini unutmam için bana yalvaracaksın. Open Subtitles أقسم لكِ خلال أسبوعين ستتوسلينني كي أنسى أن ذلك حدث
    Çünkü iki haftaya iflas edeceklerini bebekler bile bilir ve ben iflas uzmanı değilim. Open Subtitles لأن كل الناس تعرف بأنه سيفلس خلال أسبوعين و أنا لستُ خبيراً بقضايا الإفلاس
    Evet, Genel Eğitim Geliştirme sınavına girdim ve iki haftaya ordudayım. Open Subtitles نعم, حصلت على شهادة التعليم العام وسأنضم للجيش خلال أسبوعين
    Avukat, seni iki haftaya kadar gelip görecek. Open Subtitles المحامي , سيأتي و يراك في خلال أسبوعين
    İki haftaya emekli oluyorum. Open Subtitles سأتقاعد خلال أسبوعين. هذا كل شئ.
    İki haftaya yenisi gelir. Open Subtitles أحد الأشخاص الجدد خرج خلال أسبوعين
    - İki haftaya hiçbir şey kalmayacak. - O kadar kötü olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles ـ لن يكون هناك شيء بعد أسبوعين ـ لم أتخيل أن الأمر سيكون بهذا السوء
    Nehrin kıyısı buzla kaplı. Bir iki haftaya tamamen donabilir. Open Subtitles . الثلوج تتراكم على امتداد ضفة النهر بعد أسبوعين ربما يتجمد
    Doktor bebeğin iki haftaya kadar gecikebileceğini söyledi. Open Subtitles الطبيبة قالت أن الطفل يمكن أن يتأخر لحد إسبوعين
    Şansım var ki önümüzdeki iki haftaya kadar her şeyi hazır edeceğim ve Carter da yaşadığı bu kabusu geride bırakabilecek. Open Subtitles لنعقد الآمال, أنني ساجهز كل شيء بغضون إسبوعين, و يمكنها أن تضع ذلك كله وراء ظهرها,
    Ama bir yada iki hafta içinde, en fazla iki haftaya dönmüş olmalıyım. Open Subtitles لكن في أسبوع أو اثنين, في غضون أسبوعين على الأكثر, سأعود.
    İki haftaya geri dönerim. Open Subtitles سأعود في اسبوعين.
    Bu işi bir iki haftaya yayabiliriz anlatabiliyor muyum? Open Subtitles يمكننا أن نستمر في هذه المطارة أسبوع أو أسبوعين انت تعلم ما أقصد؟
    İki haftaya kendimi toparlarım. Bana ne söylediysen yapacağım. Open Subtitles سأكون جاهزا في غضون اسبوعين القيام بكل ما تقررون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more