"iki katına çıktı" - Translation from Turkish to Arabic

    • تضاعفت
        
    • تضاعف
        
    En son karşılaşmamızdan bu yana gücüm iki katına çıktı , Kont. Open Subtitles لقد تضاعفت قوتي منذ اخر مرة تقابلنا بها ايها الكونت جيد .
    Onlara ne olduğunu anlatırken kalp atışın iki katına çıktı ve vücut ısın arttı. Open Subtitles عندما أخبرتني مالذي حصل لهم تضاعفت نبضات قلبك وارتفعت درجة حرارة جسمك
    Gayrimenkul satışları için verilen bir ödül ondan sonra satışları iki katına çıktı. Open Subtitles إنها جائزة مبيعات من جمعية العقارات ولقد تضاعفت عروض البيع بعد ذلك
    Görevindeki ilk 3 yıl içerisinde işsizlik mesajları ekonomide iki katına çıktı ve bu da bir grev dalgasına yol açtı. Open Subtitles خلال سنواتها الثلاث الأولى فى الحكم تضاعف معدل البطالة المعلن فى تقارير الحكومة الأمر الذى أدى لسلسلة من الأضرابات
    İki çim biçme makinem kırıldı ve bu sene çocuk bezi faturam iki katına çıktı. Open Subtitles علي إصلاح جزارة العشب والمناشف تضاعف سعرها
    1970'lerin PATLAMASI 1980'lerin PATLAMASI 1996'dan 2006'ya kadar ev fiyatları iki katına çıktı. Open Subtitles منذ 1966 حتى 2006 تضاعفت أسعار المنازل فعليا
    Sana da söyleyeyim, dün geceden sonra Joel'in rakamları iki katına çıktı. Open Subtitles اوه هاي ساخبرك بان ارقام جويل تضاعفت منذ ليلة البارحه
    Yangın sigorta primi senin yüzünden iki katına çıktı. Open Subtitles أقساط تأمين الحرائق التي يدفعها تضاعفت بفضلك
    Herkesin faturası tam iki katına çıktı Dadu. Open Subtitles كامل فاتورة المستعمرة تضاعفت يا دادو
    Ödeme primlerim bir anda iki katına çıktı. Open Subtitles اسمع، أقساطي تضاعفت في غمضة عين،
    Dağıtma altyapılarınız iki katına çıktı. Open Subtitles إنتشار بنيتك التحتية تضاعفت للتو
    İlk ayda kâr, iki katına çıktı. Open Subtitles تضاعفت الأرباح في الشهر الأول
    Üye sayısı iki katına çıktı. Open Subtitles تضاعفت العضوية
    Bahçemizde bu ormana sahip olduğum iki sene boyunca, yazları zemin suyunun kurumadığını gözlemleyebildim, bu alanda tespit ettiğim kuş türlerinin sayısı iki katına çıktı. TED بعد مضي سنتين على إنشاء الحرج في فنائنا لاحظت أن المياه الجوفية لم تجف خلال أيام الصيف عدد سلالات الطيور التي وجدتها قد تضاعف
    Korkutucu bir gerçek: Bankamatiklerin, şu nakit dağıtan otomatların ortaya çıkışından 45 yıl içinde Birleşik Devletler'de çalışan bankacıların sayısı kabaca iki katına çıktı, bir milyonun çeyreğinden yarım milyona. TED إليكم هذه الحقيقة المروعة: خلال 45 سنة منذ اعتماد ماكينة الصراف الآلي، هذه الآلات التي تقدّم السيولة، تضاعف عدد صرافي البنوك في الولايات المتحدة تقريباً، من ربع مليون الى نصف مليون شخص.
    Ayrıca kardiyak vaka oranı neredeyse iki katına çıktı, kalp krizi, koroner bypass ameliyatı ve kalple ilgili ölümler gibi. TED كما تضاعف تقريباً معدل المشاكل القلبية لديها، كالنوبات القلبية وجراحة الشريان التاجي والوفيات المرتبطة بالمشاكل القلبية.
    Hindistan'ın nüfusu son 30 yılda iki katına çıktı. Open Subtitles تعداد "الهند" السكّاني قد تضاعف في آخر 30 سنة
    2005'ten beri, Kamboçya'daki yetimhanelerin sayısı %75 oranında arttı ve Kamboçya'da yetimhanelerde yaşayan çocukların sayısı neredeyse iki katına çıktı, her ne kadar yetimhanede yaşayan çocukların büyük bir çoğunluğu geleneksel anlamda yetim olmasa da. TED منذ عام 2005 ازداد عدد دور الأيتام في كومبوديا بنسبة 75 بالمئة، كما تضاعف عدد الأطفال الذين يعيشون في دور الأيتام في كومبوديا إلى الضعف تقريبًا، على الرغم من حقيقة أن الأغلبية الساحقة من الأطفال الذين يعيشون في دور الأيتام هذه لم يكونوا أيتامًا كما هو متعارف عليه.
    2017 yılına kadar ise bu oran iki katına çıktı ve yüzde 18 oldu. TED في 2017، ذلك الرقم تضاعف إلى 18%

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more