"iki tarafında" - Translation from Turkish to Arabic

    • كلا الطرفين
        
    • كلا جانبي
        
    • كلا الجانبين من
        
    • كلا إتجاهين
        
    • قبل الطرفين
        
    • طرفي
        
    • من كلا الجانبين
        
    • من الطرفين
        
    • كل جانب من
        
    • على الجهتين
        
    • على جانبي
        
    Her iki tarafında kazanmaktan başka bir hedefleri olmadığı söylendi. Open Subtitles والشيء اللذي اشعر به الآن هو مايقوله كلا الطرفين
    Bu standartlar, iki tarafında anlaşmayı bozma ihtimaline karşıdır. Open Subtitles هذا التسلسل المعياري يقصد منه تأمين كلا الطرفين ضد صفقة مضروبة
    Temel olarak gezegenin her iki tarafında şok dalgası var ve bu dalga süpersonik jet hızında hareket ediyor. Open Subtitles هي في الاساس موجة صادمة حول كلا جانبي الكوكب وتتحرك تقريبًا بسرعة طائرة أسرع من الصوت
    Bu gece, bu şehirde, duvarın iki tarafında da halkın devriminin gücünü hissedebilirsiniz. Open Subtitles اليوم, بهذه المدينة, و على كلا جانبي ذلك السور, يمكنك أن تشعر بقوة ثورة الشعب
    Sınırın iki tarafında da bir sürü hasmane ilgi çekecektir. Open Subtitles وهذا يجذب الكثير من الإنتباه على كلا الجانبين من الحدود.
    Güvenlik çemberi oluşturacağız Bissel geçidinin iki tarafında da barikatlarımız var. Open Subtitles لقد أنشأنا حدود خارجية وضعنا حواجز طرق في كلا إتجاهين ممر (بيسيل).
    Olay iki tarafında yetki alanına girer. Open Subtitles يتم تحديد الاختصاص من قبل الطرفين.
    Yeni oyun kadar gidiyor köşe onun etrafında, ve o bir demet oluşturmak için arıyor iki tarafında milyon dolarlık kınamak. Open Subtitles والملعب الجديد الذي يقام في الركن يعود له, ولقد كان يتطلع لبناء مجموعة من الشقق السكنية بقيمة مليون دولار على طرفي الشارع.
    Savaşın her iki tarafında da, sevdiklerini ebediyen kaybeden ailelere geçmiş olsun dileklerimi iletmek istiyorum. Open Subtitles يخرج قلبي لعائلات كلا الطرفين لأحبتهم الذين لن يعودوا لمنازلهم
    Savaşın her iki tarafında da, sevdiklerini ebediyen kaybeden ailelere geçmiş olsun dileklerimi iletmek istiyorum. Open Subtitles يخرج قلبي لعائلات كلا الطرفين لأحبتهم الذين لن يعودوا لمنازلهم
    Mahkeme salonunun iki tarafında da acayip şeyler oluyordu. Open Subtitles هناك حالة من القلق العارم تنتاب كلا الطرفين في قاعة المحاكمة
    Çünkü morluklar vücudunun iki tarafında da mevcut. Open Subtitles لأنك تعانين من بعض الكدمات في كلا جانبي جسمك
    Çitin her iki tarafında da ayaklarım var. Open Subtitles أنا أقف وأرجلي في كلا جانبي السور.
    - Köprünün iki tarafında da araçlarımız var. - Ayrıca Tim'de pozisyon alacak. Open Subtitles سنضع سيارات على كلا جانبي الجسر إضافة لترتيبات " تيم "
    Giaco büyük ip köprüde koşarken köprünün her iki tarafında korkunç domuzların onu beklediğini gördü. Open Subtitles بينما يوكي حاول الهرب عن طريق جسر الحبال أدرك بأنه انحشر من كلا الجانبين من قبل الخنازير الشريرة المخيفة
    Anomalinin iki tarafında da zaman aynı hızda akıyor bu demek ki Brooke 97 dakika sonra ölecek. Open Subtitles الوقت يمر بنفس المعدل على كلا الجانبين من الهالات، مما يعني بروك ستموت في 97 دقيقة.
    Güvenlik çemberi oluşturacağız Bissel geçidinin iki tarafında da barikatlarımız var. Open Subtitles لقد أنشأنا حدود خارجية وضعنا حواجز طرق في كلا إتجاهين ممر (بيسيل).
    Olay iki tarafında yetki alanına girer. Open Subtitles يتم تحديد الاختصاص من قبل الطرفين.
    Kanunun her iki tarafında da. Kimse. Open Subtitles على طرفي القانون، لا أحد يحبه
    Ama leğen kemiğinin iki tarafında da kırıklar yaratamayacak kadar esnek. Open Subtitles كسـور كاملة في عظـام الحوض من كلا الجانبين
    Tecrübe edilmelidir, tabi sadece iki tarafında ciddi sekilde karar verdiği durumlarda. Open Subtitles قبل الزواج ، لكن هذا فقط عند وجود التزام حقيقي من الطرفين
    Uydu görüntüsünde karanlık bölgenin her iki tarafında da birer sıradağ var. Open Subtitles صورة القمر الصناعى بها سلسلتين جبليتين على كل جانب من المنطقة المظللة
    Odanın iki tarafında da kameralar var ilaçlar nedeniyle fazladan gardiyan var. Open Subtitles هنالك كامرات على الجهتين من الباب المزيد من الحراس بسبب الأدوية
    Ama bankayla iş yapıyoruz. Sınırın iki tarafında da çalışıyoruz. Open Subtitles لكن تجمعنا أعمال مع البنك نحن نعمل على جانبي الحدود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more