"iki tarafından" - Translation from Turkish to Arabic

    • من طرفي
        
    • كلا الجانبينِ
        
    • على كلا الجانبين
        
    • الجانبين من
        
    • من كلا الجانبين
        
    Sanırım tanrı savaşın iki tarafından da onu çağırmasından yorgun düşmüştür. Open Subtitles أتخيّل أن الرب قد سأم من أن يدعوه كلاً من طرفي النزاع
    Sanırım tanrı savaşın iki tarafından da onu çağırmasından yorgun düşmüştür. Open Subtitles أتخيّل أن الرب قد سأم من أن يدعوه كلاً من طرفي النزاع
    Şanssız pezevenk iki tarafından kurşun yemiş. Open Subtitles هذا إبن العاهرةِ الفقيرِ نال نصيبه مِنْ كلا الجانبينِ
    Özellikle konuşmayı yeni öğrenmeye başlamış bir çocuk için başının her iki tarafından sesleri duyması çok önemli. Open Subtitles خصوصاً عندما طفل فقط يَبْدأُ تَعَلّم كَيفَ يَتكلّمُ، هي يَجِبُ أَنْ تَتعلّمَ مِنْ كلا الجانبينِ رأسها.
    Sınırın iki tarafından da düşman edinirsen sonun ölüm olur. Open Subtitles إذا صنعت لك أعداء على كلا الجانبين من الحد ... ستنتهي ميتا
    Ok, kurbanın kafatasının... ..iki tarafından da tamamen görülebilir durumda.... ...fakat kafatasını delip geçmemiş. Open Subtitles من الواضح ان السهم مختفي على الجانبين من جمجمة الضحية, لكن من الواضح انها لم تحترق الجمجمة.
    Ve size koridorun iki tarafından ağır lobicilik faaliyetine maruz kalmasına rağmen çevre koruması için iten milletvekillini söyleyebilirim. TED كما يمكنني أن أخبركم عن المشرّع الذي وعلى الرغم من الضغط الشديد الموجه من كلا الجانبين دفع بالحماية البيئية.
    Sonda geçitten geçti ve derin vadi gibi görünen bir yerin iki tarafından ona ateş ediyorlar. Open Subtitles الآلي عبر البوابة وهم يطلقون النار علية من كلا الجانبين لما يبدوا أنه وادي عميق
    Kurbanın kaburgası sternal kemiğin her iki tarafından kırılmış. Open Subtitles القفص الصدري للضحية كانَ مشقوقاً من كلا الجانبين للعظم الخلفي
    Ve kalıcı barışı nasıl inşa edebileceğimizi anlamak için, savaşı ve barışı iki tarafından da algılamalıyız. TED ومن أجل أن نفهم ، كيفية العمل على سلام دائم ، يجب أن نفهم الحرب و السلام من كلا الجانبين .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more