Sanırım tanrı savaşın iki tarafından da onu çağırmasından yorgun düşmüştür. | Open Subtitles | أتخيّل أن الرب قد سأم من أن يدعوه كلاً من طرفي النزاع |
Sanırım tanrı savaşın iki tarafından da onu çağırmasından yorgun düşmüştür. | Open Subtitles | أتخيّل أن الرب قد سأم من أن يدعوه كلاً من طرفي النزاع |
Şanssız pezevenk iki tarafından kurşun yemiş. | Open Subtitles | هذا إبن العاهرةِ الفقيرِ نال نصيبه مِنْ كلا الجانبينِ |
Özellikle konuşmayı yeni öğrenmeye başlamış bir çocuk için başının her iki tarafından sesleri duyması çok önemli. | Open Subtitles | خصوصاً عندما طفل فقط يَبْدأُ تَعَلّم كَيفَ يَتكلّمُ، هي يَجِبُ أَنْ تَتعلّمَ مِنْ كلا الجانبينِ رأسها. |
Sınırın iki tarafından da düşman edinirsen sonun ölüm olur. | Open Subtitles | إذا صنعت لك أعداء على كلا الجانبين من الحد ... ستنتهي ميتا |
Ok, kurbanın kafatasının... ..iki tarafından da tamamen görülebilir durumda.... ...fakat kafatasını delip geçmemiş. | Open Subtitles | من الواضح ان السهم مختفي على الجانبين من جمجمة الضحية, لكن من الواضح انها لم تحترق الجمجمة. |
Ve size koridorun iki tarafından ağır lobicilik faaliyetine maruz kalmasına rağmen çevre koruması için iten milletvekillini söyleyebilirim. | TED | كما يمكنني أن أخبركم عن المشرّع الذي وعلى الرغم من الضغط الشديد الموجه من كلا الجانبين دفع بالحماية البيئية. |
Sonda geçitten geçti ve derin vadi gibi görünen bir yerin iki tarafından ona ateş ediyorlar. | Open Subtitles | الآلي عبر البوابة وهم يطلقون النار علية من كلا الجانبين لما يبدوا أنه وادي عميق |
Kurbanın kaburgası sternal kemiğin her iki tarafından kırılmış. | Open Subtitles | القفص الصدري للضحية كانَ مشقوقاً من كلا الجانبين للعظم الخلفي |
Ve kalıcı barışı nasıl inşa edebileceğimizi anlamak için, savaşı ve barışı iki tarafından da algılamalıyız. | TED | ومن أجل أن نفهم ، كيفية العمل على سلام دائم ، يجب أن نفهم الحرب و السلام من كلا الجانبين . |