"iki tarafta da" - Translation from Turkish to Arabic

    • في كلا الجانبين
        
    • على الجانبين
        
    • من كلا الجانبين
        
    • كلا الإتجاهين
        
    • في الجانبين
        
    • على الطرفين
        
    Görüyorsun, iki tarafta da paspası var, yani harika. Open Subtitles إذاً ، بها سجادة في كلا الجانبين و هذا جيد
    Bir çocuk iki tarafta da görünmek için grubun öteki ucuna koşar. Open Subtitles أحد الأولاد يجري خلف الصف لكي يظهر في كلا الجانبين
    Yani her iki tarafta da mumlarınız oluyordu. TED لذا ما كنت ستملكه هو شموع على الجانبين.
    Böyle söyleyebilirim çünkü iki tarafta da bulundum. TED أستطيع أن أخبركم لأنني كنت على الجانبين
    Bu esnada Rivera ile ilişkisi çalkantılıydı, iki tarafta da sadakatsizlik vardı. TED وفي الوقت نفسه، كانت علاقتها مع ريفيرا مضطربة، تحددت بالخيانة الزوجية من كلا الجانبين.
    Her iki tarafta da aynı bunun gibi odalar var. Open Subtitles لدينا غرف عديده مثل هذه تماماً فى كلا الإتجاهين
    Ve bu noktaya sadece her iki tarafta da bulunduğum ve doğru olanı seçtiğim için geldim. Open Subtitles ووصلت فقط إلى هنا لأنني كنت في الجانبين واخترت جانب الصواب
    Ve bunu iki tarafta da oynayarak yapıyorlar. Open Subtitles ويفعلون هذا باللعب على الطرفين
    Bu korku propagandayı körükledi, her iki tarafta da bol miktarda vardı, Open Subtitles هذا الخوف قوّى الدعاية وكان هنالك الكثير منه في كلا الجانبين
    Bunu duyduğuma üzüldüm ama iki tarafta da kayıplar oldu. Open Subtitles انا اسف,لاكن الفظائح حدثت في كلا الجانبين
    - Her iki tarafta da akan sıvı var. Open Subtitles السوائل حرة في كلا الجانبين اللعنه , أه...
    Amara aynı anda iki tarafta da var, hem burada hem orada mı yani? Open Subtitles (أمارا) متواجدة في كلا الجانبين في الوقت عينه، هنا والجانب الآخر؟
    İki tarafta da pencere var, burayı çok iyi havalandırıyorlar. Open Subtitles هناك نوافذ على الجانبين مما يجعل التهوية جيده جدا
    Yalnız samuray ortadakine karşı iki tarafta da oynuyor. Open Subtitles الساموراي الوحيد يلعب على الجانبين ضد المنتصف
    İki tarafta da ağır kayıplar var. Net bir kazanan yok. Open Subtitles الكثير من الضحايا على الجانبين لا يوجد فائز واضح.
    İki tarafta da olamaz değil mi? Önümüzde de olabilir arkamızda da. Open Subtitles لا يمكنه أن يكون على الجانبين.
    İki tarafta da renkli camlar var Jerry. Open Subtitles والنافذة الزجاجية الملونة على الجانبين
    Artık düşmanlardan başka bir şeyin yok. Her iki tarafta da. Open Subtitles ليس لديك الا الاعداء الان من كلا الجانبين
    İki tarafta da yakışıklısın. Daha iyi yeri kapmaya çalışıyorsun aynı yetenek yarışmasındaki gibi. Open Subtitles أنت وسيم من كلا الجانبين لكنك يجب أن تقف في المكان الأفضل
    Buradaki ilk gün ve bol bol aptallık ve dikkatsizlik görüldü her iki tarafta da. Open Subtitles هذا اليوم الأول هنا , وهناك بعض ... الغباء والإهمال من كلا الجانبين
    Hazine ve Keller vakalarında yaşananları hesaba katarsak Peter her iki tarafta da yer alabilir. Open Subtitles بإعتبار ماحدث مع الكنز ، و(كيلير) يمكن أن يذهب (بيتر) في كلا الإتجاهين
    - İki tarafta da solunum sesi var. Open Subtitles هناك أصوات تنفّس في الجانبين
    ..iki tarafta da görüş net. Tamam. Open Subtitles على الطرفين انتهى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more