"ikimizin de bildiği" - Translation from Turkish to Arabic

    • نعرف كلانا
        
    • كلانا يعلم
        
    • كلانا يعرفه
        
    • نحن الاثنين نعرف
        
    • نعرف أنا وأنت
        
    Şimdi üst kata çıkacağız ve çocuğa çok, çok iyi davranacaksın, ikimizin de bildiği gibi, küçük bir kaltak gibi değil. Open Subtitles بعد ذلك سنذهب للطابق العلوي و سنكون لطيفين جدا مع الصبي وليس بالحقارة المعهودة التي نعرف كلانا شهرتك بها
    Eğer yapmazsam, bilgi teknolojisindekiler, yaptığını ikimizin de bildiği şeyi çözmek için konsolunun ağzına ederler. Open Subtitles لم اعاقبك الادارة سوف تزحف الى مجلس القيادة بما نعرف كلانا ما فعلت
    Yarın büyük jüriye yeminli olarak ikimizin de bildiği gerçeği anlatacaksın. Open Subtitles غداً سوف تخبرين هيئة المحلفين،تحتَ القسم. ما كلانا يعلم بأنها الحقيقة.
    Evet, İkimizin de bildiği gibi o ilaçları ben almadım. Open Subtitles نعم ، كلانا يعلم بأنني لم أسرق تلك المخدرات
    Jimmy'yle, ikimizin de bildiği kalabalık bir yerde buluştum. Open Subtitles إذاً قابلت جيمي في مكان عام كلانا يعرفه
    Jimmy'yle, ikimizin de bildiği kalabalık bir yerde buluştum. Open Subtitles إذاً قابلت جيمي في مكان عام كلانا يعرفه
    Ama ikimizin de bildiği bir şey var, değil mi Rose? Open Subtitles لكن نحن الاثنين نعرف أليس كذلك يا روز ؟
    Ama ikimizin de bildiği gibi rozetim yok. - En önemlisi silahım yok. Open Subtitles ولكن كما نعرف أنا وأنت أنني لا أملك شارة
    İkimizin de bildiği gibi bizim içim işleri çok zorlaştıracak. Open Subtitles كما نعرف كلانا سيجعل الأشياء صعبة جدا لنا
    İkimizin de bildiği gibi, acı seni her daim daha da güçlendirmiştir. Open Subtitles وكما نعرف كلانا الألم يقوّي المرء دائماً
    O bir kahraman ve ikimizin de bildiği gibi kahramanlar daima kazanır. Open Subtitles إنّها بطلة ...وكما نعرف كلانا الأبطال ينتصرون دائماً
    Ama yine de, ikimizin de bildiği gibi, sana karşı her zaman kaba, küstah ve absürt biri olduğumu söyleyeceğim. Open Subtitles ولكنني سأقولها بأي حال كوني دوما كنت فظ ووقح ووقح ،جدا مؤخرا, كما كلانا يعلم.
    İkimizin de bildiği gibi Kızıl Bayrak mensubu değilim. Open Subtitles انا وانت كلانا يعلم الآن انني لا انتمي الى العلم الاحمر
    Ama ikimizin de bildiği bir şey var ki; Orası hiç de hoş bir yer değil. Open Subtitles لكن كلانا يعلم أنه لا يوجد شيء جيد هناك
    Hayır, ikimizin de bildiği daha bariz bir şey. Open Subtitles لا, شيء دقيق جداً ..كلانا يعلم أنك أنت
    İkimizin de bildiği şeyi söylüyorum adamım. Open Subtitles أقول ما كلانا يعرفه يارجل
    Ama ikimizin de bildiği bir şey var, değil mi Rose? Open Subtitles لكن نحن الاثنين نعرف أليس كذلك يا روز ؟
    Ama ikimizin de bildiği gibi rozetim yok. - En önemlisi silahım yok. Open Subtitles ولكن كما نعرف أنا وأنت أنني لا أملك شارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more