Tropik iklime uyum sağlaması için onların DNA zincirini kullandık. | Open Subtitles | استخدمنا ضفائر من حمضها النووي لنجعها تتكيف مع المناخ الإستوائي |
yardımı oldu, diğer birçok konunun yanında iklime de büyük etkisi oldu. | TED | تساعد في مسألة البطالة, لان الناس ستستطيع التنقل في المدينة و قد كان له تأثير جذري علي المناخ ايضا اشياء اخري هناك |
Ayrıca, dünyanın yüzeyini işgal etmeye ve değiştirmeye devam ettiğimiz sürece, bu tabiatların değişen iklime ve çevre kullanımına nasıl tepki vereceğini bilmemiz gerekiyor. | TED | وبالإضافة إلى ذلك، نحتاج أن نعرف كيف ستستجيب تلك المناطق الطبيعية لتغير المناخ ولتغير استخدام الأرض طالما نواصل احتلال سطح الارض للسكن، وتعديله أيضًا. |
Parayı alır ve kendimi sıcak iklime atarım. | Open Subtitles | أنا سآخذ المال وانتقل إلى مناخ أكثر دفئاً |
İçerisini sıcak tutmak zorundayım. İşçilerim son derece sıcak iklime alışkındır. | Open Subtitles | لابد من وجود الدفء هنا فعمالي اعتادوا علي العيش في مناخ حار جداً. |
Hepimiz sıcak iklime gideceğiz! | Open Subtitles | سوف نذهب جميعا لمناطق مشمسة |
Aşağıdaki grafik şu ankinin iki katı karbondioksit ve mevcut olandan yüzde 1.8 daha az... ...güneş ışığı olduğundaki durumu gösteriyor ve böylece orijinal iklime dönüş sağlanıyor. | TED | و الرسم البياني السفلى فيه ضعف كمية ثاني أكسيد الكربون, و ضوء شمس أقل بنسبة 1.8 في المائة و ها قد رجعنا للمناخ الأصلي |
İklime etkileri daha yolun başında görünebilir ama hava kalitesi üzerindeki etkileri ortada. | TED | حسناً، قد تبدو تأثيرات المناخ خارج المسألة، ولكن تأثيرات نوعية الهواء تدخل صلب الموضوع اليوم. |
İklime uygun giyinmemişse de işçiler onu sıcak bir biçimde karşıladı. | Open Subtitles | و على الرغم من أنه لم يكن مرتديا ما يناسب المناخ في يوركشاير فقد تلقى السيد غاندي استقبالا حارا من عمال المحلج |
200'den fazla ülkenin lideri bir araya gelerek, -ekonomiden değişen iklime kadar -tüm konuları, ve bununla beraber. | Open Subtitles | وسوف يناقش زعماء ما يقارب من 200 بلد المناخ الاقتصادي حاليا |
Önce şu noktayı kontrol edersem, daha önce onu... *ama şunu hatırlayın yaz aylarını suyun her hangi bir bölgesini yerel iklime göre dikkate alın | Open Subtitles | ولكن تذكر بأن أشهر الصيف تقوم بتقليل كمية المياه الجوفية في أي منطقة , وذلك بالأعتماد على المناخ المحلي لتلك المنطقة |
Ayrıca kraliyet kıyafetlerinin hiçbiri de iklime uygun değil. | Open Subtitles | مع كل أزياء حكم الإمبراطورية المناخ دائما ما يكون غريباً و غير ملائم |
Tropik iklime uyum sağlaması için kaplumbağaların DNA zincirini kullandık. | Open Subtitles | إعتدنا استخدام خيوط من حمضهم النووي لجعلها تتكيف مع المناخ الإستوائي |
Geleneğe ve iklime bağlı olarak. | Open Subtitles | و هذا يعتمد على العادات و المناخ |
Eşinizi seviyorsanız eğer, daha ılıman bir iklime... taşınmalısınız, efendim. | Open Subtitles | يجب أن تنتقلا إلى مناخ أكثر اعتدالا يا سيدي، إن كنت تحب زوجتك |
Daha ılıman bir iklime alışmaya çalışıyorum. | Open Subtitles | إسمع ، أنا أتأقلم مع مناخ دافيء ، حسناً؟ |
Bu iklime nefret de eklemek istemem. | Open Subtitles | ولا أريد أن أضيف المزيد إلى مناخ الكراهية ذلك. |
Peki, Gaoligongshan'daki bu garip iklime sebep olan şey nedir? | Open Subtitles | له مناخ gaoligongshan ماهي اسباب ان غريب ورائع ؟ |
Hepimiz sıcak iklime gideceğiz! | Open Subtitles | سوف نذهب جميعا لمناطق مشمسة |
Felaket ve bedel gibi olumsuz sonuçları vermek yerine, iklimin aslında insan sağlığıyla ilgili olduğunu yeni bir çerçeveye oturtabiliriz ve bunu örneğin, size ve iklime faydalı lezzetli, bitkisel burgerler sunarak yapabiliriz. | TED | بدلاً من الإطارات الخفية مثل الكارثة والنفقة، يمكننا أن نعيد وضع إطارٍ للمناخ وكأنه يتعلق بصحة الإنسان، على سبيل المثال،مع النباتات التي يعتمد عليها البرغر اللذيذ، جيد لك وجيد للمناخ. |