Yani belki de şunu düşünüyorsunuz, dünya liderlerini dünya meseleleri üzerine odaklamaya nasıl ikna edebiliriz? | TED | قد تفكر بينك وبين نفسك؟ كيف يمكننا أن نقنع قادة العالم؟ باستدامة التركيز على القضايا العالمية؟ |
Bunu rakunların yaptığına insanları nasıl ikna edebiliriz? | Open Subtitles | كيف يمكننا ان نقنع البشر بان الراكون هم من فعلها؟ |
Bırakın konuşayım. Belki de biz... onu rızasıyla çıkmaya ikna edebiliriz. | Open Subtitles | دعني أتحدث به,ربما يمكننا إقناعه بالرحيل طوعا |
Kimliğini tespit edebilirsek ailesinden birini bankaya getirip bu adamı mantıklı davranmaya ikna edebiliriz. | Open Subtitles | إن تمكنا من تحديد هويّة الرجل المسلّح , فربما نتمكّن من إحضار أحد أفراد عائلته إلى المصرف ليحاول إقناعه بالعدول عن رأيه |
O zaman belki Dellmore'u eşinin sürtük olduğuna ikna edebiliriz. | Open Subtitles | حسنا, ربما نستطيع إقناع (ديلمور) أن زوجته مومس |
Eğer o kurşun, Lionel'ı vuran silahtan çıktıysa belki de polisi, babamın tuzağa düştüğüne ikna edebiliriz. | Open Subtitles | إذا كانت من المسدس الذي أصيب به فربما يمكننا إقناع الشرطة بأن أبي تعرض لمكيدة |
Belkide onu biraz daha kişisel yazmaya ikna edebiliriz. | Open Subtitles | ربما نستطيع أن نقنعها أن تكتب أمر شخصي بشكل أكثر قليلاً |
Soru şu: Hiçbir yerin güvenli olmadığına onları nasıl ikna edebiliriz? | Open Subtitles | السؤال هو ، كيف نقنعهم ان لا مكان هو آمن ؟ |
Bilinci kendi kendine ilaç alacak kadar yerindeyse hastalığı başkasına bulaştırmadan tecrit bölümüne geri dönmeye ikna edebiliriz belki. | Open Subtitles | في العودة للعزل قبل أنْ يقوم بنقل المرض لأحدٍ آخر |
Belki Laura'nın psikoloğunu da görüşünü açıklamaya ikna edebiliriz. | Open Subtitles | وبامكاننا ان نقنع طبيبها ان يعلق على الموضوع |
Bizde kendimizi o arkadaşlığın güzel bir şey olduğuna ikna edebiliriz, değil mi? | Open Subtitles | و نقنع أنفسنا بأن هذه الصداقة جيدة صحيح ؟ |
Ama iş birliği yaparsan mahkemeyi merhametli davranmaya ikna edebiliriz. | Open Subtitles | و لكن بإمكاننا أن نقنع المحكمة لتخفيف العقوبة |
Eğer insanlara yaklaşamıyorsak insanların babama oy vermesi için nasıl ikna edebiliriz? | Open Subtitles | كيف نقنع الناس للتصويت لأبي إذا لم نتمكن من الاقتراب منهم؟ |
Veya... belki de ortamdaki herkesi en baştan oyunu oynamamaya ikna edebiliriz. | Open Subtitles | ..أو ربما، نقنع جميع أعضاء الشعبة بألّا يلعبوا اللعبة من الأساس |
Belki de onu intihar etmeye ikna edebiliriz ya da hiçbir şey söylememeye. | Open Subtitles | ربما نستطيع فقط .. إقناعه أن يقتل نفسه أو ، فقط ألا يقول أي شيء |
Henry'yi yeterince tanıyorum eğer alttan alırsak onu ikna edebiliriz. | Open Subtitles | وأنا أعرف هنري جيّداً بما فيه الكفاية لأعرف أنّه إذا تركناه في منتصف الطريق بشأنْ هذا الأمر، يُمكننا إقناعه للعدول عنه. |
Ve bence onu bütün ağı deşifre etmesi için ikna edebiliriz. | Open Subtitles | وأعتقد أننا نستطيع إقناعه بإعطائنا أسماء الشبكة كلها |
Belki de sonra Foster'ı ikna edebiliriz. | Open Subtitles | ربما وقتها نستطيع إقناع (فوستر) |
- Evet, kaba İngiliz hanımefendiyi bizi hapse göndermemesi hususunda ikna edebiliriz. | Open Subtitles | نعم، وأنا متأكد من يمكننا إقناع متوسط سيدة البريطانية لا أن ترسل لنا إلى السجن. |
Bu sayede kadını iyi bir aile olduğumuza ikna edebiliriz. | Open Subtitles | لذا نحن، يمكن أن نقنعها بأنّنا عائلة جيدة. |
Bununla ve benim de desteğimle seni tutuklayıp, saraya geri götürmeye onları ikna edebiliriz, | Open Subtitles | مع ذلك، وبدعمي قد نقنعهم لإعتقالك وأخذك إلى البلاط |
Bilinci kendi kendine ilaç alacak kadar yerindeyse hastalığı başkasına bulaştırmadan tecrit bölümüne geri dönmeye ikna edebiliriz belki. | Open Subtitles | - لو كان له عقل يخوّله بعلاج نفسه فلربّما ...سيكون بوسعنا إقناعه في العودة للعزل قبل أنْ يقوم بنقل المرض لأحدٍ آخر |