"ikna etmeye çalıştım" - Translation from Turkish to Arabic

    • حاولت إقناع
        
    • حاولت أن أقنع
        
    • حاولت إقناعه
        
    • حاولت أن أجعلهم
        
    • حاولتُ إقناعه
        
    • أحاول إقناع
        
    • وحاولت إقناع
        
    • حاولت أن أجعل
        
    • حاولت إقناعها
        
    Ben Vali'yi ikna etmeye çalıştım ama Papa dediğinde diretiyormuş. Open Subtitles حاولت إقناع الحاكم بهذا لكن لا أحد سيستطيع إقناع القديس
    Herkesi gelmeye ikna etmeye çalıştım ama yapacak bir sürü işleri vardı. Open Subtitles حاولت إقناع الجميع بالقدوم لكن جميهم كان لديهم الكثير مما يجري معهم
    Jeannie'yi büyük bir hata yaptığına ikna etmeye çalıştım. Open Subtitles حاولت أن أقنع جيني أنها تقع في غلطة كبيرة
    Daha önce gelmememin nedeninin, işe sarhoş gelmeniz olduğuna kendimi ikna etmeye çalıştım. Open Subtitles بأية حال، حاولت أن أقنع نفسي أن السبب في عدم قدومي قبلاً لأنك أتيت ثملاً للعمل...
    Gitmemesi için ikna etmeye çalıştım kimsenin savaşı olmadığını söyledim ama dinlemedi. Open Subtitles حاولت إقناعه ألّا يذهب أخبرته أنها حرب للا شيء, لكنه لم يستمع
    0nları da benimle gelmeye ikna etmeye çalıştım. 0nlar için duvalar ettim. Open Subtitles حاولت أن أجعلهم يأتون معي وصليت من أجلهم من عمق القلب
    Evet. Onu halka açıklaması için ikna etmeye çalıştım. Open Subtitles حاولتُ إقناعه ليعترفَ للملأ.
    Bütün gün insanları, bunun bir çıkma olmadığına ikna etmeye çalıştım. Open Subtitles لقد قضيت معظم اليوم أحاول إقناع الناس أن هذا ليس موعداً
    Mahalledekileri de buna ikna etmeye çalıştım. Open Subtitles عدتُ للحي وحاولت إقناع الآخرين بتحقيق شيء من أنفسهم.
    Maximilian'ı bunu yapmaması için ikna etmeye çalıştım ama her zamanki gibi beni dinlemedi. Open Subtitles ولقد حاولت إقناع ماكسيميليان بأن لا يفعل .. لكنه لم يستمع ، كعادته
    Uçağa binmek için Fisher'ı ikna etmeye çalıştım ama o sadece protokole uymak istedi. Open Subtitles حاولت إقناع شريكي فيشر لكنه كان متمسكا بالبروتوكول
    Üzgünüm kendimi yardım ettiğimize ikna etmeye çalıştım ama durmak zorundalardı! Open Subtitles ـ أنا آسف حاولت إقناع نفسي أننا كُنا نُساعد ، لكن كان يتوجب إيقافهم
    Senin gidişinden sonra, Graem'in aileye reislik yapma ve şirketi korumada yeterli olduğu konusunda kendimi ikna etmeye çalıştım. Open Subtitles بعد أن غادرت .. حاولت أن أقنع نفسي بأن "جراهام" قادر علي رئاسة العائلة وحماية الشركة
    Yanlış olduğuyla ilgili kendimi ikna etmeye çalıştım. Open Subtitles ولقد حاولت أن أقنع نفسي أن هذا خطأ
    Geçtiğimiz Temmuz onu alması için Shapiro'yu ikna etmeye çalıştım ama adamın paytak paytak yürüdüğünü söyledi. Open Subtitles حاولت أن أقنع "شابيرو" بأن يتفاوض معه يونيو الماضي لكن قال أنه يتأرجح كالبطة
    İç İşleri Bakanlığında beraber çalışmaya ikna etmeye çalıştım. Open Subtitles حاولت إقناعه بأن يأتي للعمل في الأمن الداخلي معي
    Tekrar buldum, gözetlemede kalması için ikna etmeye çalıştım. Open Subtitles قمت بإيجاده، حاولت إقناعه في البقاء تحت الملاحظة.
    Onları bir şeyler yapmaya ikna etmeye çalıştım. Open Subtitles إنهم لا يصدقونني حاولت أن أجعلهم يفعلون شيئاً
    Durması için ikna etmeye çalıştım onu. Open Subtitles حاولتُ إقناعه بأن يتوقف
    Isabella' yı ikna etmeye çalıştım ama onu kandırdı. Open Subtitles كنت أحاول إقناع إيزابيلا لكنه كان يخدعها
    Freddy'yi bana söylemesi için ikna etmeye çalıştım ama söylemedi. Open Subtitles وحاولت إقناع (فريدي) بإخباري بالأمر، ولكنه لم يفعل قط.
    Jim'i geri dönmeye ikna etmeye çalıştım ama Jim'e bir şey yaptırmak imkansız. Open Subtitles حاولت أن أجعل (جيم) يعود، لكن لا أحد يستطيع إجبار (جيم) على فعل شيء.
    Bana ayrılacağını söylediğinde onu ikna etmeye çalıştım, ama çok geç olduğunu söyledi. Open Subtitles عندما أخبرتني أنها كانت ستغادر، حاولت إقناعها بالعدل عن ذلك، لكنها قالت أن الأوان قد فات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more