"ikna ettik" - Translation from Turkish to Arabic

    • أقنعنا
        
    • أقنعناه
        
    • وأقنعنا
        
    • استطعنا إقناع
        
    Ve babanı da bir şekilde izin vermeye ikna ettik. Open Subtitles و بطريقة ما أقنعنا والدك بأن يتركك تفعلين ذلك ؟
    Sigorta ortaklarımızı ikna ettik ve nisan ayında çiftçiler yeniden ekim yaptı. TED لذلك أقنعنا شركائنا وبعد ذلك في إبريل، أعاد هؤلاء الفلاحون الزراعة
    Neyse ki taş ocağı takımını, bazı teknik detayları çözmek için birkaç prototip yapmamıza yardım etmeye ikna ettik. TED ولحسن الحظ، أقنعنا فريق المحجر ليساعدوننا ببناء نماذج أولية لحل بعض المشاكل التقنية.
    Onu bu kazayı aramızda tutması için ikna ettik. Open Subtitles فقد أقنعناه بإبقاء هذه الحادثة فيما بيننا
    Şaraptan şüphe etmesini sağlamakla kalmadık şarabın sahte olduğuna ikna ettik, bu yüzden de denetçiye rüşvet verdi. Open Subtitles لم نجعله يشكّك في النبيذ فقط لقد أقنعناه بأنه مزيّف فقام برشوة المراقب
    Lisa saçlarını beyzbol şapkasının içine sıkıştırınca görevliyi onun Justin Bieber olduğuna ve Justin'in onunla fotoğraf çektireceğine ikna ettik. Open Subtitles فتقوم ليسا بربط شعرها ووضع قبعة بيسبول وأقنعنا الحارس انها جستن بيبر وبأن جاستن بيبر هذا يود التقاط صورة معه
    Bütün tekneler çekilmişti, ama yaşlı adamı birini almaya ikna ettik. Open Subtitles كانت كل القوارب مغطّاة ولكننا استطعنا إقناع الرجل بإعطائنا واحداً
    Pekala, herkesi her şeyin kontrolümüz altında olduğuna ikna ettik. Open Subtitles حسناً، لقد أقنعنا الجميع بأنَّ الأمور تحت السيطرة
    Bir şekilde kendimizi şöyle ikna ettik umutsuz zamanlar, umutsuz tedbirleri mazur gösterir. Open Subtitles بطريقة ما نحن أقنعنا أنفسنا بأن الأوقات البائسة تبرر الإجراءات البائسة
    Bir şekilde Şef Julio Proust'u bizim için mükemmel etlerini pişirmeye ikna ettik. Open Subtitles بطريقة ما نحن أقنعنا الطباخ خوليو بروست ليشرفنا مع طبخه المطور المبتكر
    - Buradaki çoğu insanı, bizimle gambotlar arasında bir bağlantı olmadığına ikna ettik. Open Subtitles - لقد أقنعنا معظم الناس هنا أنه لا توجد علاقة بيننا و بين السفن الحربية
    Bay Ortiz'i dava açmaması için ikna ettik. Open Subtitles أقنعنا السيد أورتيز لإسقاط الإتهامات
    Sonunda annemi bir tur daha oynamaya ikna ettik. Open Subtitles لقد أقنعنا والدتنا أخيرا بلعب جولة أخرى
    Sanırım, dergiyi, hikâyenin yalan olduğu konusunda ikna ettik. Open Subtitles أظن أننا أقنعنا المجلة أن القصة مفبركة
    Aslında iyi noktaya değinmişti böylece oldukça yoğun bir ilaç vermesi için doktoru ikna ettik. Open Subtitles "بالحقيقة كان لديه وجهة نظر شريفة، لذا أقنعنا الطّبيب ليُعطيه أدوية ألم قويّة جدًّا"
    Sırf kuşkonmaz denemesi için ikna ettik diye genç kızının bir rodeo şaklabanıyla birlikte olmasına izin verecek hali yok. Open Subtitles حسناً فقط لأننا أقنعنا أبى أن يجرب نبات الهليون لا يعنى هذا أنه سيسمح لإبنته المراهقه أن تواعد مهرج من مسابقه رعاه البقر
    Ama motelden çikmaya ikna ettik. Open Subtitles لكننا أقنعناه بمغادرة الفندق
    Onu bize izin vermesi için ikna ettik. Open Subtitles وقد أقنعناه بطريقةٍ ما للخروج
    Newyork'un kalbinde, Central Parkı'nda Dünya Vatandaşı Festivali başlattık ve dünyanın büyük sanatçılarını katılmaları için ikna ettik. TED وأطلقنا احتفال المواطن العالمي. في قلب مدينة نيويورك في سنترال بارك وأقنعنا بعض أشهر فناني العالم أن يشاركوا.
    Biz tüm nesli bunun kazanabileceğimiz bir savaş olduğuna ikna ettik. Open Subtitles استطعنا إقناع جيلٍ كامل أن هذه معركة يمكننا الإنتصار بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more