"ilaçlarınızı" - Translation from Turkish to Arabic

    • دواءك
        
    • دوائك
        
    • أدويتك
        
    -Yanlış hapları almayın diye her gece bakıcılarınızın ilaçlarınızı önünüze sermesi gerekmiyor mu? Open Subtitles أليس على ممرضاتك أن يخرجوا دواءك كل ليلة حتى لا تأخذين الأقراص الخاطئة؟
    İlaçlarınızı değiştireceğiz ve ergoterapiye başlayacağız. Open Subtitles سأغيّر دواءك وسنبدأ ببعض المعالجة بالانشغال
    Oyuna başlamadan önce ilaçlarınızı almak ister miydiniz? Open Subtitles أتريد أن تُعِد دواءك قبل أن نلعب؟
    Yöntemlerinizi, ilaçlarınızı öğrenmek isteyen bir ırktan geliyoruz. Open Subtitles نحن من الناس الذى تريد أن تتعلم طريقتك و دوائك لا
    Kilo vermesini istediniz, bu yüzden ona ilaçlarınızı verdiniz ve onların vitamin olduğunu söylediniz. Open Subtitles أردتها أن تخسر الوزن الزائد لذا أعطيتها دوائك و أخبرتها .أن فيتامينات
    Ben şey ilaçlarınızı almak için eczaneye gidebilirim. Open Subtitles يمكنني أن أصنع جدول للأدوية لكي أجب لكي أدويتك
    İlaçlarınızı geri alacaksın, ancak derhal yolumdan çekilmen gerekiyor. Open Subtitles سوف تحصل على أدويتك لكن عليك أن تبتعد عن طريق حالاً
    - Kendinize dikkat edin. İlaçlarınızı almayı unutmayın. Open Subtitles إعتني بنفسك، انتظم على شرب دواءك
    İlaçlarınızı iki katına çıkararak başlayalım. Open Subtitles لنبدأ بمضاعفة دواءك
    İlaçlarınızı değiştirdik. Open Subtitles لقـدّ غيّـرنا دواءك.
    İlaçlarınızı alıyor musunuz? Open Subtitles هل تأخُذُ دواءك ؟
    Merhaba, size ilaçlarınızı getiren kişiyim. Open Subtitles أهلا , أنا الرجل اللذي جلب لك دوائك
    İlaçlarınızı bu şekilde dağıtacaksınız elbette. Open Subtitles هكذا توزع دوائك بكل تاكيد
    Bay Lyon, onay formu olmadan ilaçlarınızı veremem yoksa kovulurum. Open Subtitles سيّد (لايون)، أنا لا أقدر أن أصف دوائك دون نموذج تفويضك الطبيّ أو سيقع طردي
    İlaçlarınızı ona verdiniz mi? Open Subtitles هل قمت بإعطائها دوائك...
    İlaçlarınızı verip sizi istikrarlı hale soktular yani. Open Subtitles اذا لقد صححوا أدويتك و أعادوا لك توازنك
    İlaçlarınızı bıraktığınızı duymuş. Open Subtitles لقد سمع أنك توقفت عن أخذ أدويتك
    İlaçlarınızı getirdim. Open Subtitles أحضرتُ إليك أدويتك
    Tüm ilaçlarınızı almanız çok önemli çünkü-- Open Subtitles من المهمّ أن تتناول أدويتك كلّها إذ أنّ هناكَ خطراً{\pos(194,215)}...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more