O halde bugünden itibaren çayı ulusal içeceğimiz ilan ediyorum. | Open Subtitles | حسناً, اعتباراً من اليوم أعلن أن الشاي هو مشروبنا القومي |
Lisanslı psikoloji öğrencisi olarak bu yapımı insan haklarına aykırı ilan ediyorum. | Open Subtitles | كطالبه علم نفس مرخصه فأنا أعلن بأن هذا الإنتاج مخالف لحقوق الإنسان |
Böylelikle bende konukların .huzurunda .ikinizi karı koca ilan ediyorum. | Open Subtitles | الآن، أعلنكما زوجــاً وزوجــة في حضــوري وفي حضــور هذا الحشـد |
Park ve Rekreasyon Birimi'nin bana verdiği yetkiye dayanarak sizi karı-koca ilan ediyorum. | Open Subtitles | من قبل السلطة المخولة لي من إدارة الحدائق والترفيه أعلنكما الآن زوجاً وزوجة |
Ediyorum.Kaliforniya eyaletinin bana verdiği yetkiye dayanarak sizi karı,koca ilan ediyorum, | Open Subtitles | نعم حسب الصلاحية المخولة لي بولاية كالفورنيا اعلنكما الان زوج وزوجة |
Millet, bu günü üç adam günü olarak ilan ediyorum. | Open Subtitles | للجميع , اعلن ان هذا سيكون يوم هؤلاء الثلاثة الشبان |
Massachusetts Eyaleti tarafından bana verilen yetkiye dayanarak, sizi karı koca ilan ediyorum. | Open Subtitles | بالسلطة الموكلة لى بواسطة كومنولث ماسوشوستس أعلنكم زوج وزوجة |
Roma'ya kiliseye ve tüm İtalya'ya karşı bağımsızlığımızı ilan ediyorum. | Open Subtitles | انا أعلن استقلالنا عن روما من الكنيسة من كُل إيطاليا |
Bana verilen yetkiye dayanarak, bu asansörü bozuk ilan ediyorum. | Open Subtitles | أنت محقة تماماً، بالسلطة المخولة لي أعلن هذا المصعد عاطلاً عن العمل |
Elim kalbime koyuyor ve ilan ediyorum ki Almanya'nın barışa ihtiyacı var ve tek dileği de barış. | Open Subtitles | و يدي على قلبي أعلن أن ألمانيا بحاجه إلى السلام و ترغب فقط في السلام |
Bu geceden itibaren kriz sona erene kadar sıkıyönetim ilan ediyorum. | Open Subtitles | من اليوم وحتى تمر الازمة انا أعلن حالة الحكم العسكرى |
Bu nedenle bu heyecanlı haftayı "Yapışık İkiz Misleksisi Haftası" ilan ediyorum. | Open Subtitles | لذا تكريماً لذلك ..أعلن هذا الأسبوع المثير أسبوع اختلال التوأم الموحّد |
Morlaw mahkemelerinde süren bütün davalari düsürüyor... ve kosulsuz genel af ilan ediyorum. | Open Subtitles | في أي قضية منظورة أمام محكمة مورلو الغيها تماما وإنني أعلن عفو غير مشروط |
Illinois eyaletinin bana verdiği yetkiyle şimdi sizi, karı ve koca ilan ediyorum. | Open Subtitles | بالسلطة الممنوحة لي من ولاية إيلينوي أعلنكما الآن زوجاً وزوجة أحبك يا فين |
İsa Mesih'in öğretilerine ve Kutsal Kilisemizin usullerine göre burada bulunan tanıkların huzurunda sizleri karı koca ilan ediyorum. | Open Subtitles | أعلنكما زوجين وفقا لشعائر الكنيسة المقدسة زوجان تحت سر الزواج المقدس لسيدنا يسوع المسيح |
O zaman ben de, kanunun bana verdiği yetkiye dayanarak sizi karı koca ilan ediyorum. | Open Subtitles | إذن بموجب السلطة الموكله لى بناء على قوانين هذة المقاطعة أعلنكما زوج وزوجة |
Bu yüzükle birlikte, Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına sizi karı-koca ilan ediyorum. | Open Subtitles | .. مع هذا الخاتم أعلنكما زوجين باسم الثالوث المقدس |
New York eyaleti hâkimi olan ben, sizi kanun önünde karı koca ilan ediyorum. | Open Subtitles | باسم السلطة الراسخة الممنوحة لي من حكومة نيويورك أنا الأن اعلنكما زوج وزوجة |
Ancak, dört kızdan sonra bir oğlum olması nedeniyle genel af ilan ediyorum. | Open Subtitles | ..ولكن هذا اول صبى لى بعد اربع بنات سوف اعلن العفو العام |
Yani, rahibin biri, "sizi karı koca ilan ediyorum" diyor bu da adama yetiyor mu? | Open Subtitles | أعني بان القسيس قال، أعلنكم زوج وزوجة الآن، وكان الوضع تمام معه؟ |
İyi. Bash, seni Av ve At Efendisi ilan ediyorum. | Open Subtitles | .حسناً ، باش ، بموجب القانون أعلنك سيد الخيول والصيد |
O halde, bana verilen yetkiye dayanarak, sizleri hâlâ karı koca ilan ediyorum. | Open Subtitles | اذاً بموجب السطله التي منحت لي اعلنكم انكم مازلتم زوجاً و زوجه |
Ve şahitler önünde söz verdiniz, bana verilen otoriteyle, sizi karı koca ilan ediyorum. | Open Subtitles | .وبماأنكماتبادلتماالعهودأمامالشهود . بالصلاحيات الممنوحه لى أُعلنكما زوجاً وزوجه |
Bu arazinin "Süvarilerce" temizlendiğini ilan ediyorum. | Open Subtitles | أنا أُعلن أن هذه الأرض نُظفت من قبل الفُرسان الفتيان |
Bu ayı avının başladığını resmen ilan ediyorum. | Open Subtitles | اُعلن إفتتـاح صيـد الدّببـة رسمـياً |
Şimdi onları Baba, oğul ve Kutsal Ruh adına... Karı-Koca ilan ediyorum. | Open Subtitles | لذلك أعلنهما زوجاً وزوجة باسم السماء |
Açık denizlerde işlediğin suçlardan dolayı Majesteleri Kral'ın bana verdiği yetkiye dayanarak ve kişisel bazı sebeplerden dolayı seni mahkemeye götürmek için almaya geldiğimi ve benim tutuklum olduğunu ilan ediyorum. | Open Subtitles | من قِبَل جلالة الملك، وبقدر عالٍ من القناعة الذاتية... بموجب القانون أضعكَ في عهدة المحكمة وأعلنكَ سجينًا لي |
Acil durum ilan ediyorum. | Open Subtitles | أُعلنُ حالة الطوارئ بموجب هذا. |
Babam Kral Edward'ın ve buradaki tüm şahitlerin bana verdiği yetkiye dayanarak seni Sör William ilan ediyorum. | Open Subtitles | بالقوّة الممنوحة لى (من أبى الملك (إدوارد وأمام كل الشهود الموجودين هنا ...أسمّيك |
Tyrion Lannister seni Kraliçenin Eli ilan ediyorum. | Open Subtitles | تيريون لانيستر أعيّنك مستشاراً للملكة |