"ilgilendirmez ama" - Translation from Turkish to Arabic

    • شأني ولكن
        
    • من شأني لكن
        
    • ليس من شؤوني
        
    • شأنك لكن
        
    • شأني ولكني
        
    Bilirsin, beni ilgilendirmez ama, sır tutmak pek de iyi sayılmaz böyle ilişkilerde. Open Subtitles أنتي تعلمين هذا ليس من شأني ولكن الاحتفاظ بالاسرار ليس جيدا في العلاقات
    Beni ilgilendirmez, ama öyle bir kız getiriyorsan... Open Subtitles هذا ليس من شأني ولكن ان تجلب فتاة كهذه الي هنا
    Beni ilgilendirmez... ama söyleyeyim Kötü arkadaşlar bulmuşlar. Open Subtitles هذا ليس من شأني ولكن أرى أنهما تصاحبان شخصين سيئين
    biliyorum, beni ilgilendirmez, ama umarım kendini affetmenin bir yolunu bulacaksın. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس من شأني لكن أرجو أن تسامحي نفسك
    Biliyorum beni ilgilendirmez ama onun planıyla hareket etmen senin için iyi olabilir. Open Subtitles أعرف أنه ليس من شأني لكن قد يكون ظرورياً أن توافق على خطته
    Beni ilgilendirmez ama ama fazla hızlı ilerlediğini düşünmüyor musun? Open Subtitles انت تعرف انه ليس من شؤوني ولكن الا تعتقد انك تأخذ خطوات سريعة قليلاً
    Seni hiç ilgilendirmez ama asla öz babamı ele vermem. Open Subtitles ليس وكأن الأمر من شأنك لكن لا يمكن أن أنقلب على والدي
    Beni ilgilendirmez ama sana karşı olan tutumunu beğenmiyorum. Open Subtitles على ما اعتقد انه ليس من شأني ولكني لا احب الطريقة التي يعاملك بها
    Merhaba baba. Dinle, beni ilgilendirmez ama ona tekrar âşık olmuyorsun, değil mi? Open Subtitles هذا ليس من شأني ولكن لن تقع في حبها ثانيةً ؟
    Kendi zamanında ne yaptığın beni ilgilendirmez, ama, kahretsin, buradayken mesleki maskeni koruyacaksın Open Subtitles ما تفعله في وقتك الخاص ليس من شأني ولكن عندما تكون هنا أريدك أن تحتفظ بمظهر احترافي
    Biliyorum, bu beni ilgilendirmez ama, seni bir hafta içinde iki kere çıplak gördüğüm için, sanırım sorabilirim, canını sıkan bir şey mi var? Open Subtitles , أتعرف، هذا ليس من شأني .. ولكن لأنني رأيتك عارياً مرّتين في أسبوع أعتقد أنني استطيع أن أسأل
    Biliyorum beni ilgilendirmez ama parayı nereden buldun? Open Subtitles مرحبا اعلم انه ليس من شأني ولكن من أين أتى المال؟
    Beni ilgilendirmez ama niçin buraya geldiğinizi merak ediyorum. Open Subtitles على الارجح هذا ليس من شأني ولكن كنت اتسائل ماللذي اتى بك الي هنا ؟
    Bu beni ilgilendirmez, ama... arabasında yaşıyor. Open Subtitles إنه ليس من شأني, ولكن إنه يعيش في سيارته
    Kusura bakma beni ilgilendirmez ama neden paranı kullanmasına izin veriyorsun? Open Subtitles المعذرة , ليس من شأني , ولكن لماذا تتركين أموالك معه بحق الجحيم ليصرفها ؟
    Biliyorum, beni ilgilendirmez ama üçüncü keredir herkese içki ısmarlıyorsun. Open Subtitles حسناً،أنا أعرف أنه ليس من شأني لكن تلك كانت المرة الثالثة التي زودت الجميع بالشراب
    Beni ilgilendirmez, ama bence yapman gereken bu. Open Subtitles هذا ليس من شأني,لكن أعتقد أن هذا ما يجب أن تفعلية
    Beni ilgilendirmez ama bu Debra'nın bir şeyi telafi etme yolu olabilir. Open Subtitles اسمع هذا ليس من شأني لكن ربما تكون هذه طريقة ديبرا كي تعوضك
    Beni ilgilendirmez, ama görevinizi neden bıraktınız? Open Subtitles أنا أعلم أن هذا ليس من شأني, لكن لماذا استقلت من الخدمة؟
    Biliyorum, beni ilgilendirmez.... ...ama annenle bu şekilde konuşmamalısın. Open Subtitles أعلم أنه ليس من شأني لكن لا يجب أن تكلمي أمكِ بهذه الطريقة
    - Aslında beni ilgilendirmez ama ona onu sevdiğini söylemeyi düşündün mü? Open Subtitles كما تعلم انه ليس من شؤوني هل فكرت من قبل ان تخبرها بانك تحبها
    Bu seni ilgilendirmez ama bir Delta Zeta Kappa'Iıyla çıkıyorum. Open Subtitles حسناً، هذا ليس من شأنك لكن تشاء الصدف أنأواعد"دلتازيتا كابا "
    Peki, bu beni ilgilendirmez ama onu suçladığında orada olmak istiyorum. Open Subtitles حسناً، إنه ليس شأني.. ولكني سأحب أن أكون هناك عندما تقوليه له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more