"ilgili değildir" - Translation from Turkish to Arabic

    • ليس عن
        
    • لا يتعلق
        
    • لا تتعلق
        
    • ليست بخصوص
        
    • ليس حول
        
    • ليست بشأن
        
    • ليست حول
        
    Gerçek şu ki, iş hayatı doğru veya yanlışlarla ilgili değildir. Open Subtitles بيت القصيد هو، إن العمل ليس عن الصح و الخطأ.
    Belki de bütün bu olay kızlarla tanışmakla ilgili değildir. Open Subtitles لربما كل هذا الشيء ليس عن مقابلة الفتيات
    Arkadaşlar. Vurmak kas ile ilgili değildir. Basit fizik kuralıdır. Open Subtitles رفاق، التسديد لا يتعلق بالعضلات وإنما فيزياء بحتة.
    Arkadaşlar. Vurmak kas ile ilgili değildir. Basit fizik kuralıdır. Open Subtitles رفاق، التسديد لا يتعلق بالعضلات وإنما فيزياء بحتة.
    Pes etmek, kazanmak ya da yenilmekle ilgili değildir, erdemle ilgilidir! Open Subtitles والاستسلام مسألة لا تتعلق بالانتصار أو الهزيمة ولكنها بالأحرى فضيلة بالمرء!
    Çünkü mahkemede bu gibi saçmalıklarla ilgili değildir. Open Subtitles لأن المحاكمة ليست بخصوص هذا الهراء
    Belki bu bir şeyleri yakalamakla ilgili değildir. Open Subtitles ربما هذا ليس حول اغتنام الفرصة
    Fakat bu konu, onlar Ayrılıkçılara karşı savaşırlarken Onları kurtarmakla ilgili değildir. Open Subtitles لكن هذا ليس عن انقاذهم عندما يحاربوا ضد الانفصاليين
    Fakat bu konu, onlar Ayrılıkçılara karşı savaşırlarken Onları kurtarmakla ilgili değildir. Open Subtitles لكن هذا ليس عن انقاذهم عندما يحاربوا ضد الانفصاليين
    Bilim ve teknoloji göreviyle ilgili değildir herhalde. Open Subtitles ليس عن مهمة العلوم والتكنولوجيا، أظن؟
    - Evlilik, aşkla ilgili değildir. Open Subtitles - شكراً لك - أنه محق - الزواج ليس عن الحب
    Bu bana kötü whitelighter olmakla ilgili değildir. Open Subtitles هذا ليس عن كوني مرشد أبيض سيء
    Erkeklerin kafalarının basmadığı şey bu işte; alışveriş kıyafetle ilgili değildir. Open Subtitles هذا هو الامر الذي لا يفهمه الرجال بخصوص التسوق ، انه لا يتعلق بالملابس
    Bence... Her şey sonuçla ilgili değildir. Open Subtitles ، أعتقد أن الأمر لا يتعلق بالنتيجة النهائية
    Yakın dövüş, hız ya da güçle ilgili değildir. Open Subtitles لا يتعلق القتال قريب المدى بالقوة والسرعة
    Kanserle savaşırken saçlarını kaybetmekten korkmak başlangıçta aptalca görünebilir ama bu sadece dış görünüşten kaygı duymakla ilgili değildir. TED القلق من خسارة شعرك في حين أنك تكافحين ضد السرطان قد يبدو سخيفاً في البداية، لكن الأمر لا يتعلق فقط بالقلق من مظهرك فيما بعد.
    Unutmuşum, bütün başarılar evreni kurtarmakla ilgili değildir. Open Subtitles لقد نسيت، لا تتعلق كل الانتصارات بإنقاذ الكون
    Seçimler fikirlerle ilgili değildir. Adaylarla ilgilidir. Open Subtitles الانتخابات لا تتعلق بالأفكار الانتخابات تتعلق بالمرشحين
    Çünkü mahkemede bu gibi saçmalıklarla ilgili değildir. Open Subtitles لأن المحاكمة ليست بخصوص هذا الهراء
    Rock işleri mükemmel yapmakla ilgili değildir Open Subtitles الروك ليس حول عمل الأشياء المثالية
    Bu teorikleştirme, yüceltme ya da taçlandırmayla ilgili değildir. Open Subtitles هذه ليست بشأن وضع نظريات أو المجد أو بداية عضيمة
    Ve yine, modayı değiştirmek, teorileri değiştirmek ile ilgili değildir. TED مرة اخرى ، انها ليست حول الموضة المتغيرة، وتغيير النظريات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more