"ilginin" - Translation from Turkish to Arabic

    • الاهتمام
        
    • الإهتمام
        
    • اهتمامك
        
    • إهتمامك
        
    • من الإنتباه
        
    • الإنتباه تمّ تحوله
        
    Yaşan fosillere duyduğun ani ilginin, nasıl ortaya çıktığını düşünüyordum. Open Subtitles أظنني لا أعرف أنى لك بهذا الاهتمام المفاجئ بحياة الحفريات.
    Tamam, ilginin merkezinde olmak sana göre değil biliyorum ama bunun için çalıştın. Open Subtitles حسنا اعرف انه ليس اسلوبك ان تكوني في مركز الاهتمام لكنك عملتِ لهذا
    Diğer hastalıklara gösterilen ilginin ve ayrılan paranın yok denecek kadar azını görüyor. TED فإنه يحصل على شق صغير من الإهتمام والتمويل مقارنة مع أي من تلك الأمراض الأخرى.
    Sara isimli kızlarla ilgili bu ani ilginin sebebi? Open Subtitles لماذا هذا الإهتمام المفاجئ بتلك الفتاه سارة؟
    Bana olan ilginin babamın müdür olmasıyla bir ilgisi var mı? Open Subtitles هل اهتمامك لي بأى حال من الأحوال ذات صلة إلى حقيقة أن والدى هو المدير ؟
    Katliama olan merakın katliamdan çok daha önce başladı. Bu katliama ilginin nedeni başka bir katliam. Bu kamplara duyduğun merakın sebebi "başka" kamplar. Open Subtitles إهتمامك بالمجزرة تطور قبل أن تحصل بوقت طويل
    Henüz doku nakli için tahlil yaptırmayı kabul etmedi... çünkü bunun onu ilginin odak merkezi haline getireceğini biliyor. Open Subtitles لم يوافق على أن يتم فحصه لأجل عملية الزراعة لأنه يعلم أن هذا سيجعله مركز الاهتمام
    Bu ona olan ilginin başlangıcıysa bunu dikkate alırım. Open Subtitles إذا كان هذا هو بداية الاهتمام لها، وتأخذ علما به.
    Biliyorum, sadece bütün ilginin bende olmasını istemedim. Seni seviyorum, bebeğim. Open Subtitles اعتقدت انه كان من الغباء لكل الاهتمام إلى الطلب.
    Sen gel, onca yıl tüm ilginin odağı ol, sonra da gel bu delikte bir seneyi çıkarmayı gözle. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات وأنتِ تحصلين على كل الاهتمام الآن ستقضين السنة القادمة في هذه الحفرة
    Eski tip anesteziye olan bu ani ilginin sebebi nedir? Open Subtitles إذاً، لماذا الاهتمام المفاجئ بالمخدّر القديم؟
    Bu gece ilginin merkezinde olmam gerekiyor ve bu şekilde kalmasını istiyorum. Open Subtitles يفترض بي أن أكون محط الاهتمام في هذه الأمسية وأود أن يستمر الحال هكذا
    Natalie Anderson, ilginin hep üzerinde olmasını seven, evin yıldızı. Open Subtitles ناتالي اندرسون ، نجمة العائلة اللتي تحب أن تلقى كل الإهتمام
    Tavuk çorbama olan bu ani ilginin sebebi nedir? Okuldaki "melekler komitesine" katıldım. Open Subtitles يا للأسرار ، لماذا هذا الإهتمام المفاجئ في حسائي للدجاج ؟
    Bu çeşit bir ilginin öğretilemeyecek bir şey olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles تعليمه يمكن لا الإهتمام من النوع هذا مثل بأن لك, وأقول
    - Bence ona gösterilen kısa süreli ilginin tadını çıkarıyor sadece. Open Subtitles أعتقد أنه يستمتع بلحظته في موضع الإهتمام ، أتعرفين ؟
    Ama artık bu ilginin sona ermesi gerektiğini hissediyorsunuz. Open Subtitles لكنكِ تشعرين أن ذاك الإهتمام عليه أن يلقى خاتمة؟
    Sahnede olmak, ilginin merkezinde olmak. Open Subtitles التواجد على منصة العرض، وأن تكون محط الإهتمام.
    Bu anlık ilginin sebebini sorabilir miyim? Open Subtitles ما سبب اهتمامك المفاجيء اذا سمحت لي بالسؤال
    O, samimi ilginin ve ona duyduğun saygının farkında, Michael. Open Subtitles انة يقدر اهتمامك و احترامك يا مايك
    Belki de kızına sadece voleybolcu ikizlerine verdiğin ilginin onda birini verseydiniz onu gerçekten tanımış olurdunuz. Open Subtitles ربما لو كنتِ أعطيت لإبنتك عُشر قدر إهتمامك بتوائم الكرة الطائرة لربما كنتِ تعرفيها فعلاًً.
    İlginin çoğu kanıt ve gerçeklerden çok kişisel meselelere çekilmiş gibi duruyor. Open Subtitles جذبٌ كبير من الإنتباه تمّ تحوله من التركيز على الأدلة والحقائق إلى الأمور الشخصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more