"ilhamı" - Translation from Turkish to Arabic

    • الإلهام
        
    • الألهام
        
    Estetik görkemle beni yükseltin ve bu ilhamı, anlayış ve eyleme dönüştürebileceğim bir pratik ya da bazı araçlar verin. TED ارتقي بي إلى السّموّ الجّمالي وأعطني تدريباً أو بعض الوسائل لأحوّل ذاك الإلهام إلى إدراكٍ وعمل.
    Ama bilirsiniz, ilhamı hiç beklemediğiniz yerlerden de bulabilirsiniz. TED لكن أتعلمون، يظهر الإلهام أحيانًا في أكثر الأماكن فوضوية.
    Bu çalışmanın gerçekten ilhamı olan insan tarafına geri dönerek bitirmek istiyorum. TED أريد أن أنهى حديثي بالعودة إلى الجانب الإنساني فإنه حقاً مصدر الإلهام لهذا العمل.
    İşler kötüleştiğinde ilhamı bir şiirde bulur Open Subtitles عندما كانت تسوء الأمور وجدت الإلهام في قصيدة
    O küçük kar topu, tüm ilhamı toplamıştı, yaşamam ve iyi olmam için gereken, eğer yaşamıyor olsaydım da tamamdı. TED تلك الكرة الثلجية الصغيرة اعطتني كل الألهام الذي أحتجته لأن أحاول أن اعيش وأن أكون بخير أن لم أكن
    İşler kötüleştiğinde ilhamı bir şiirde bulur Open Subtitles عندما كانت تسوء الأمور وجدت الإلهام في قصيدة
    Hayır, yani ihtiyacın olan şey, gerekli ilhamı yakalayıp, mücadele etmen hayatın için mücadele etmelisin, bir turne otobüsünde ya da müzik stüdyosunda oturup hit şarkı yazmayı istemek yerine. Open Subtitles لا أنتِ تريدين الإلهام والقتال الناتج عن ذلك انها متعة عيش الحياة بعد جولتك بلحافلة أو جلوسك هنا
    Bak, bu benim ilham perim ve her türlü ilhamı veriyor ve onu metel kaplamayla çevirdim. Open Subtitles أترى ، لدي هذا الإلهام و أشعر بجميع أنواع الإلهام و أنا حقاً لدي المعدن الحديدي الآن
    Tabakanın müzik ilhamı için bir kısayol olduğunu mu düşündün? Open Subtitles إداً إعتقدتَ أن العلبة كانت تُعطيكَ الإلهام الموسيقي
    ...bir roman yazarı burada vefasız ilhamı tarafından terk edilmiş bir tasarımcı... Open Subtitles التي لا تستطيع إنهاء روايتها هنا مُصممة مهجورة عن طريق الإلهام المُتقلب هناك.
    Böyle bir etkinliği yapacak ilhamı nereden aldın? Open Subtitles من أين أتيتِ بكل هذا الإلهام لوضعه بهذا الحدث مثل ذلك؟
    İhtiyacım olan ilhamı burada bulacağımdan eminim. Yemek makineleri ve tuvaletler koridorun ucunda. Open Subtitles لا شك بأنها ستعطيني الإلهام الذي أريده فعلا ماكينات البيع والحمامات بالأسفل عند البهو
    Genelde en çok öyle banal bir seviyeye inecek ilhamı bulmakta zorlanıyorum. Open Subtitles في الحقيقة الحقيقة هي أن العثور على الإلهام في أن ننحدر الى هذا المستوى المبتذل
    Beraber oluruz. Benim sana ilham verdiğimi, senin o ilhamı uyguladığını ve birlikte dünyayı değiştirdiğimizi düşün. Open Subtitles سنكون معًا، تخيليني ألهمك وأنت تطبقي هذا الإلهام
    Fakat eğer böyle yapsaydım, eğer yazmayı bıraksaydım çok sevdiğim mesleğimi kaybetmiş olacaktım. Biliyordum ki benim işim sonraki kitabı yazmam için gereken ilhamı bulmaktı. Kaçınılmaz olumsuz sonuçlara bakmaksızın. TED ولكن إن فعلت ذلك، إن تخليت عن الكتابة، كنت سوف أفقد مهنتي الحبيبة، إذن كنت على علم أنه كان يتوجب علي أن أجد أي طريقة لكي أبعث الإلهام لتأليف كتاب جديد بغض النظر عن نتائجه السلبية الحتمية.
    Çılgınca gelebilir ama ilk ilhamı şeyden... Open Subtitles حسناً , انها مجنونه كصوت ..... الإلهام الاصلي جاء إلى
    İlhamı alıp da bankaya koyamam değil mi Johnny? Open Subtitles أستطيع أخذ الإلهام إلى البنك يا جوني ؟
    Duş prensibi bilim adamlarının beyin mevcut sorunla ilgilenmezken akla gelen bir anlık ilhamı tanımlamak için kullandıkları terimdir. Open Subtitles - لا مبدأ الدش" هو مصطلح يستخدمه العلماء" لوصف لحظات الإلهام التي تحدث
    Basitce Ziyaretinin ilhamı Open Subtitles كما تساعدني زيارتك، الإلهام
    Basitce Ziyaretinin ilhamı Open Subtitles كما تساعدني زيارتك، الإلهام
    Bana verdiğiniz sevgi ve ilhamı yansıtmam gerek." Open Subtitles يجب أن أعكس الحب و الألهام الذي "أعطانياهُ كل واحد منكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more