"ilişkilerinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • العلاقات
        
    • علاقات
        
    • علاقتهم
        
    • شؤون
        
    • علاقاتك
        
    Karmaşık insan ilişkilerinde karar verirken bu tür dayanak ve ölçütler yok. TED ليس لدينا هكذا مرتكز أو معيار للقرارات في العلاقات الإنسانية الفوضوية.
    Sokaklarda, evet, ama aynı zamanda mutfak masasında ve yatakta yapılan müzakerelerde ve aşıkların ilişkilerinde, ebeveynler, kız kardeşler ve arkadaşlar arasında da mevcut. TED في الشوارع, نعم, ولكن أيضا في المناقشات على مائدة الطعام و في سرير الزوجية وفي العلاقات بين الأحباب و الآباء و الإخوة و الأصدقاء.
    Doğu - Batı Alman ilişkilerinde gerilim. Open Subtitles توتر في العلاقات بين الألمانيتين الشرقية والغربية
    Bu yalnızca insanlar için geçerli değil, primatların ilişkilerinde de aynı. TED وذلك ليس فقط للبشر ولكن أيضاً في علاقات الحيوانات الرئيسية،وعلاقاتنا أيضاً.
    Doktor hasta ilişkilerinde ne yapabildiğini gördüm ve gördüklerimi Hipokrat yemini kapsamıyordu. Open Subtitles أرى ما بوسعك فعله في علاقات الطبيب والمريض والقسم المنافق لا يغطيها
    Yakın arkadaşlarımızın hayatlarında ve ilişkilerinde büyük bir adım atmasında onlara yardım ettiğimizi bileceğiz. Open Subtitles معرفة اننا ساعدنا اصدقائنا ليتخذوا خطوة كبيرة فى حياتهم و علاقتهم
    İyi bir kız, ama aşk ilişkilerinde akşam gazetesi mantığında. Open Subtitles إنها فتاة طيبة، ولكن في شؤون الحب تفكر مثل صحيفة مسائية
    Gönül ilişkilerinde bir kez olsun gıkım çıkmadı. Open Subtitles لم أعترض لمرّة و احدة قط على أيٍ من علاقاتك المحرّمة
    İki ülkenin de yetkililileri, anlaşmayı ABD-Rusya ilişkilerinde... önemli bir dönüm noktası olarak tanımlıyor. Open Subtitles المسئولون من كلا الطرفين يمدحون المعاهدة .كحجر الزاوية في العلاقات الأمريكية الروسية
    Cylon-İnsan ilişkilerinde bu yeni görkemli sayfayı açtığımızdaki gibi. Open Subtitles لكى نبدأ فصل جديد ورائع فى العلاقات بين السيلونز والبشر
    Evet en azından müşteri ilişkilerinde berbat değilim. Open Subtitles نعم ؟ , حسناً, على الأقل, أنا لم أتملق في العلاقات مع العملاء
    Şu an kabullenmek istemiyorsun... ve ilişkilerinde her zaman yaptığın şeyi yapıyorsun: Open Subtitles أنتي في حالة نكران الآن وأنتي تتصرفين كعادتك دائماً في العلاقات
    İlişkilerinde yaşadığın sorunların annene karşı olan kızgınlığından kaynaklandığını ve bunun yanında da gizli homoseksüellik korkundan bahsedebiliriz. Open Subtitles حسناً, هناك دائماً أمك, والحقيقة أن مشاكل العلاقات معك, مرتبط بغطبك منها,
    müşteri ilişkilerinde mi çalışıyorsun? Open Subtitles ماذا، هل هجرتِ المدرسة، وحصلتِ على وظيفة في العلاقات المستهلكة؟
    Bu tip bir duyguya evliliğinden önceki diğer ilişkilerinde hissetmiş miydin? Open Subtitles لذا لم تشعر بهذه الطريقة في علاقات أخرى قبل أن تزوجت؟
    Afrika'nın Aydınlanmış Avrupa ile ilişkilerinde olduğu gibi, işin içinde el koyma, aşağılama ve kıtanın kontrolü vardı. TED ومثل علاقات أفريقيا مع عصر التنوير في أوروبا، فقد شمل الاستيلاء والتشكيك والازدراء والتحكم بالقارة.
    Aşk ilişkilerinde zevkle acı arasında bir sınır vardır. Open Subtitles في علاقات حب، هناك خط رفيع بين اللذة والألم.
    Öncelikle çifte kumrular gibi davranmalarından hoşlanmıyorum, ...ki bu da ilişkilerinde eksik olan şeyi doldurmak için yapılıyor. Open Subtitles أولا, لا أحب هرائهم و تظاهرهم بالحب والذي يعوض فقط مهما كان ناقصا في علاقتهم
    En iyi arkadaşları onunla konuşmadığında sıcak kirazlı çöreklerinin ilişkilerinde buzları eriteceğini umdu. Open Subtitles لذا عندما توقفت أفضل صديقاتها عن الحديث معها كانت تأمل ان كعكاتها الساخنين بالكرز قد تدفئ علاقتهم الباردة
    %75 ihtimalle sonraki ilişkilerinde başarıyı yakalıyorlar. Open Subtitles هم بنسبة 75% ينجحوا في علاقتهم المستقبلية
    "İnsan ilişkilerinde, büyük tufandan kalan ve şansa dayanan bir med cezir vardır." Open Subtitles هناك مدٌّ في شؤون الرجال" "والذي حين الذروة، يقود إلى الثروة
    Kişisel ilişkilerinde başarısız olmaktan korkmuyor musun? Open Subtitles هل تخاف من الفشل في علاقاتك الشخصية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more