"ilk öğrendiğimde" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما علمت
        
    • لأول مرة
        
    - Evleneceklerini ilk öğrendiğimde, biraz sinirlenmiştim. "Neden Tanrım? Open Subtitles عندما علمت أنهم سيتزوجون كنت أشعر ببعض الغضب
    Özel misafirlerimizi ilk öğrendiğimde dehşete kapıldım. Open Subtitles عندما علمت بشأن سكاننا المميزون كنت مرعوباً
    Dinle, senin durumunu ilk öğrendiğimde konuşmak için annen etraflarda yoktu. Open Subtitles عندما علمت عن حالتك أمك لم تكن موجودة لأتحدث معها
    bu dehşet verici gerçekleri ilk öğrendiğimde 20'li yaşların ortasında akademisyendim ve içimdeki bilim insanı neden ve nasıl diye sormamı istedi. TED حسنا، كنت أستاذةً في منتصف العشرينات عندما سمعت لأول مرة هذه الحقائق المروعة وذالك العالم الصغير داخلي يريد أن يعرف لماذا وكيف.
    Fakat bu tarihi anketin sonuçlarını ilk öğrendiğimde, çok da üzüldüğümü söyleyemem. TED لكن عندما أطالعُ هذه الانتخابات التاريخية لأول مرة لا يجعلني في الواقع أشعرُ بالحزن
    İlk öğrendiğimde ben de inanmamıştım. Open Subtitles لم أصدق ذلك بنفسي عندما اكتشفت لأول مرة.
    Güçlerimi ilk öğrendiğimde aynı duyguyu ben de yaşamıştım. Open Subtitles عندما علمت بقدراتي أول مرة أذكر أنني شعرت بشعورك تماماً
    İlk öğrendiğimde düşündüğüm şey, onu tutamamamdı. Open Subtitles لقد خطر ببالي للوهلة الاولى عندما علمت بحملي ، أنني لا أستطيع الاحتفاظ بالطفل
    Tepkiniz benim ilk öğrendiğimde verdiğim tepkiye çok benziyor. Open Subtitles قمتُ بنفس ردّة فعلك عندما علمت
    İlk öğrendiğimde senden daha gençtim. Open Subtitles كنت أصغر منكِ عندما علمت لأول مرة
    Annemin Terra Nova'ya seçildiğini ilk öğrendiğimde çok korkmuştum. Open Subtitles {\pos(192,200)}عندما وجدته لأول مرة {\pos(192,230)}عندما جُنِّدت أمي لـ"تيرا نوفا" كنتُ مرعوبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more