"ilk gelişiniz" - Translation from Turkish to Arabic

    • المرة الأولى لك
        
    • هذه اول مرة
        
    • الزيارة الأولى
        
    • أول زيارة لك
        
    • أول مرة في
        
    • زيارتك الأولى لإسطنبول
        
    Bu şehre ilk gelişiniz mi? - Hayır. Open Subtitles ـ هل هذه المرة الأولى لك في البلدة ـ لا
    Rouen'a ilk gelişiniz mi? Open Subtitles هل هذه المرة الأولى لك في روان؟
    Londra'ya ilk gelişiniz mi? Open Subtitles هل هذه اول مرة لك في لندن ؟
    Toz olun! - Bayan, Hindistan'a ilk gelişiniz mi? Open Subtitles هل هذه الزيارة الأولى لك سيدتي للهند؟
    - New Orleans'a ilk gelişiniz mi? Open Subtitles أهذه أول زيارة لك إلى نيوأورلينز؟ لا..
    - Bogota'ya ilk gelişiniz mi? Open Subtitles -بخير (جين ) إنها أول مرة في (بوغوتا)، صحيح؟
    Bu ilk gelişiniz olduğuna göre, bunu takabilirsiniz. Open Subtitles إنظرى ,بما أنها زيارتك الأولى لإسطنبول يجب أن تستخدمى هذه
    Ah, buraya ilk gelişiniz mi, bay... Open Subtitles هذه المرة الأولى لك هنا سيد؟
    Bloomington'a ilk gelişiniz mi? Evet. Open Subtitles -هل هذه هي المرة الأولى لك في (بلومنغتون) دكتور (غريغ) ؟
    Buraya ilk gelişiniz mi? Open Subtitles -هل هذه اول مرة لك هنا؟
    - Ee, buraya ilk gelişiniz mi? Open Subtitles - اذن هذه اول مرة لكم هنا؟
    Buraya ilk gelişiniz mi? Open Subtitles الزيارة الأولى لكِ
    Evet ama bu New York işte. Buraya ilk gelişiniz mi? Open Subtitles حسناً، هذه (نيويورك) هل هذه أول زيارة لك هنا؟
    - Buraya ilk gelişiniz mi? Open Subtitles -هل هذه أول زيارة لك هنا؟
    Cennete ilk gelişiniz, değil mi? Open Subtitles أول مرة في باراديسو، والرجال؟
    Manteo'ya ilk gelişiniz mi? Open Subtitles أول مرة في مانتيو؟
    Bu İstanbul'a ilk gelişiniz mi? Open Subtitles هل هذه زيارتك الأولى لإسطنبول ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more