"ilk kısmı" - Translation from Turkish to Arabic

    • الجزء الأول
        
    • الجزء الأوّل
        
    • الجزء الاول
        
    İşimizin ilk kısmı da okula gitmeyen her bir kızı belirlemek. TED الجزء الأول الذي نقوم به هو تحديد كل فتاة لا تذهب إلى المدرسة.
    Sınavın ilk kısmı, iki çift slayttan oluşacak. Open Subtitles الجزء الأول من الأمتحان يحتوي على زوجين من الشرائح
    Bu hediyenin ilk kısmı. Sana sonra bir şey daha vereceğim. Open Subtitles هذا الجزء الأول فقط من هديتك لدي شيء آخر لإعطائك إياه لاحقا
    Bu hediyenin ilk kısmı. Sana sonra bir şey daha vereceğim. Open Subtitles هذا فقط الجزء الأول من هديتك لدى شىء آخر سأعطيكى إياه لاحقاً
    Adımın ilk kısmı sana ait, unuttun mu? Open Subtitles إنه الجزء الأوّل من اسمي ، أتتذكّـر ؟
    - Maalesef, planın ilk kısmı, sinirlerimi bozan insanlara söylememek. Open Subtitles في الحقيقة, للأسف الجزء الأول من الخطة ليس للمشاركة مع الأشخاص الذين يزعجونني.
    Sadece ilk kısmı tekrar tekrar söyleyebiliriz. Open Subtitles لربّما يمكننا أن نغنّي الجزء الأول مرارا وتكرارا
    Sorunun ilk kısmı: Seni laboratuarda bilimadamları mı yaptı? Open Subtitles الجزء الأول هل تم صنعك من قبل العلماء في المعامل ؟
    Yani törenin ilk kısmı biraz ezikti ama sıcak hava balonu gezisiyle bitirmemiz çok feci olacak. Open Subtitles أعني، الجزء الأول من المراسم كان سخيف قليلاً.. لكن أنهائة برحلة في منطاد هوائي ؟ ذلك رائع
    İlk kısmı açık ve net. Open Subtitles . لقد فهمت الجزء الأول بوضوح والجزء الثاني ؟
    İlk kısmı bir kez daha izleyebilir miyiz? Open Subtitles أيُمكننا مُشاهدة ذلك الجزء الأول من جديد؟
    İlk kısmı, Meers'in başının üstünde gerçek bir örs kaldırıyorum. Open Subtitles الجزء الأول هو، أنا رفع سندان الحقيقي على رأسه Meers.
    Sohbetinizin ilk kısmı aslında önceden kaydedilmiş bir videoydu. Open Subtitles الجزء الأول من محادثتك كان في الواقع فيديو مسجل مسبقا
    Ben de tek başıma içmeyi sevmem. İlk kısmı doğruydu. Open Subtitles ولا أحب أن أثمل لوحدي. الجزء الأول صحيح.
    Kızın hikâyesinin ilk kısmı çocuğunkini doğruluyor. Open Subtitles الجزء الأول من قصّته تحقّق نسخة الولد.
    Son çekimin ilk kısmı. Open Subtitles الجزء الأول من المحاولة الأخيرة
    Bu sadece onu geri almanın ilk kısmı. Open Subtitles هذا هو الجزء الأول من الخطة أن نستعيدها
    İma yüzünden. Peki. İlk kısmı anladım fakat ikinci kısımda bağlantı koptu. Open Subtitles بسبب النتيجة كنت معك في الجزء الأول
    İlk kısmı doğru bildin. Open Subtitles لقد فهمت الجزء الأول بشكل صحيح
    Alman bilim adamları Szilard'ın teorisindeki ilk kısmı nötronlarla nükleer füzyonu başarmışlardı ve artık uygulamanın diğer safhalarının devam edip edemeyeceğine karar vermek zorundaydı. Open Subtitles حقّق العلماء الألمان الجزء الأوّل من نظريّة "زيلارد"، الانشطار النووي بالنيوترونات، ولابدّ أن يقرّر أن يليها بالمراحل الأخرى للعمليّة.
    - İlk kısmı antik Mısır dilinin türevine benziyor. Open Subtitles يبدو الجزء الاول وكأنه مشتق من المصرية القديمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more