"ilk senin" - Translation from Turkish to Arabic

    • أول من
        
    • تكوني أول
        
    • تكون أول
        
    Acele etsen iyi olur, çünkü beni mumyalarsa ilk senin peşine düşerim. Open Subtitles فلتفكر سريعاً, لأنه لو حولنى الى مومياء ستكون أنت أول من أطارده
    Ama Brendan'ın Sydney'i kaçırdığını ilk senin öğrenmeni istedik. Open Subtitles ولكننا أردنا أن تكوني أول من يعرف بأن براندون اختطف سيدني
    Her şeyin çok iyi olduğunu ilk senin öğrenmeni istedim. Open Subtitles أردتكِ أن تكوني أول من يسمع بمدى تحسن الأوضاع
    Aslında ilk senin öğrenmeni istedim. Open Subtitles أردتك في الحقيقة أن تكون أول من يعرف
    Eğer psikozlu, patates kafa bir cücenin tavsiyesine ihtiyaç duyarsam, ...ilk senin haberin olacak. Open Subtitles وإذا احتجت لنصيحة من قزم بطاطس مضطرب العقل أنت بالتأكيد ستكون أول من يعرف
    - Buradaki raporda olay mahallinde ilk senin olduğun söyleniyor. - Evet efendim. Open Subtitles كلامك في التقرير يقول بأنك أول من وصلت لساحة الجريمة ؟
    Gönderirsem ilk senin haberin olur. Open Subtitles إن قررت إرسال شخص ما ستكون أول من يعلم
    Ekibe ilk senin girmeni istiyorum. Open Subtitles كنت آمل أن تكون أول من ينضم إلينا
    Sana karşı olan tehdit yok edildiğinde ilk senin haberin olacak ama bu esnada senin için en güvenli yer burası, bu duvarların arası. Open Subtitles "عندما يتم تحييد الخطر الذي يُحيط بكِ ستكونين أول من يعلم، ولكن حالياً" "أأمن مكاناً لكِ، هنا" "داخل هذه الجدران"
    İlk senin bimeni gerçekten istedim. Open Subtitles انا حقاً أردت أن تكون أول من يعلم بذلك
    Öldürme sırası ilk senin olmalı? Open Subtitles ألا يجب أن تكوني أول مَنْ تقتل؟
    İlk senin okumanı istediğim için bir baskısını gönderiyorum. Open Subtitles أردتك أن تكوني أول من يقرأه كختم دليل
    İlk senin bilmeni istedim. Open Subtitles أردتكِ ان تكوني أول من يعرف
    İlk senin okumanı istedim. Open Subtitles أردتك أن تكوني أول من يقرأها
    Maya, ilk senin duymanı istedim. Open Subtitles -مايا)، أردتُكِ أن تكوني أول من يعلم)" "
    - Yani bunu ilk senin öğrenmeni istedim. Open Subtitles .. أريدك أن تكون أول من يعلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more