"ilk tercihim" - Translation from Turkish to Arabic

    • خياري الأول
        
    • إختياري الأول
        
    • خياري الاول
        
    • التي أسرع بالموافقة عليها
        
    • الموضوع قائماً
        
    Bak, itiraf ediyorum. Baş dedektiflik için ilk tercihim değildin. Open Subtitles إسمعي، للكشف الكامل، لم تكوني خياري الأول لمنصب رئيس المحققين.
    Siz buna alışkınsınızdır kesin ama benim ilk tercihim bu olmazdı. Open Subtitles وأنا متأكد أنكِ اعتدتِ على ذلك لكنه لن ليكون خياري الأول
    İlk tercihim Kansas'tı ama serbestçe seçim şansımız yok. Open Subtitles خياري الأول كان كانساس لكن لم يكن هناك شاغر
    Hem ilk tercihim değillerdi. Open Subtitles وتعرفين؟ لم تكن إختياري الأول أصلا
    Manhattan'da yaşadıktan sonra ilk tercihim burası değildi ama alıştım. Open Subtitles بعد العيش في مانهاتن, لم تكن خياري الاول لكني تعودت عليها
    Ve böyle olmasının ilk tercihim olmadığını kabul ediyorum ama ilk tercihime sahip olamıyorum. Open Subtitles ونعم أيضاً، أعترف أنه لم يكن خياري الأول لكن لا يمكنني الحصول على خياري الأول
    Sağ ol, Karl ama ben henüz boşanmadım ve boşandığımda da, çöpçatan olarak ilk tercihim sen olmayacaksın. Open Subtitles وحينها، لا أعتقد أنك ستكون خياري الأول كمنسق لقائات.
    Çok ciddiyim. Aslında, burası benim ilk tercihim. Open Subtitles جادة للغاية، في الواقع، إنه خياري الأول.
    Bayram tatili için ilk tercihim değil tabii ama eğlenceli olabilir. Open Subtitles ليس هذا خياري الأول لقضاء اجازة نهاية الأسبوع لكن من الممكن أن يكون الأمر ممتعاً
    Hey. Sen de benim ilk tercihim olacak bir yol arkadaşı değilsin ama bu aptal evden gitmek için en iyi ihtimalim sensin. Open Subtitles هي , أنتِ لستِ بالضبط خياري الأول لرفيق السفر إما..
    İlk tercihim gençler için bir oyun merkezi olmasına rağmen... Open Subtitles رغم أن خياري الأول كان "اللعب كوسط ميدان لفريق الـ"كابس
    Rol için ilk tercihim, bir TV programında olduğu için uygun değildi. Open Subtitles كان خياري الأول للجزء غير متوفرة لأنه كان في برنامج تلفزيوني.
    Bak, buraya gelmeyi sen istemedin. Bu benim de ilk tercihim değildi. Open Subtitles اسمع، لم ترد المجيئ إلى هنا ولم يكن خياري الأول أيضا
    Sadece, ilk tercihim olması konusunda kararsızım. Open Subtitles لست واثقاً فقط أنها خياري الأول
    İşin garip yanı ilk tercihim sensin. Open Subtitles واو, و الشيء الغريب هو أنتش خياري الأول
    Yine de bilek dövmesi için ilk tercihim. Open Subtitles مازال خياري الأول لما سأشمه على كاحلي
    Yani, "James" ilk tercihim olmazdı, ama yine de iyi, güzel bir isim. Open Subtitles أعني أن "جيمس" ليس إختياري الأول لكنه اسم جيد وصلب لا، (جيمس) جدي من أبي
    - Burası ilk tercihim değil de. Open Subtitles - إنها ليست إختياري الأول فحسب
    İlk tercihim o olurdu. Open Subtitles لو وجدت سيكون إختياري الأول
    Kocam ilk tercihim değildi ama o zamanlarda ebeveynlerimin Yahudi, siyahi ya da Asyalı bir adamla evlenmeme müsaade etmelerinin imkânı yoktu. Open Subtitles زوجي ، لم يكن خياري الاول ، ولكن في ذلك الوقت والدي لم يسمحا لي بالزواج من يهودي او رجل اسود او رجل آسيوي
    Radyasyon bulutuna doğru koşuşturmak ilk tercihim olmaz açıkçası. Open Subtitles السير من خلال سحابة من الإشعاع ليس خياري الاول
    Sahsen ilk tercihim olmaz ama genel anlamda açigim. Open Subtitles وهي ليست من الأشياء التي أسرع بالموافقة عليها.. لكن عامةً ليبقى الموضوع قائماً للنقاش..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more