"imkansız olurdu" - Translation from Turkish to Arabic

    • فسيكون أمراً مُستحيلاً
        
    • سيكون مستحيل
        
    • هذا سيكون مستحيلا
        
    • سيكون مستحيلاً
        
    • سيكون من المستحيل
        
    Çalıntı mücevher satmak gibi bir aptallık etmeyi düşünsem bile bu imkansız olurdu. Open Subtitles حتى لو أردتُ فعل شيءٍ بمثل هذا الغباء كبيع مجوهرات مسروقة، فسيكون أمراً مُستحيلاً.
    Çalıntı mücevher satmak gibi bir aptallık etmeyi düşünsem bile bu imkansız olurdu. Open Subtitles حتى لو أردتُ فعل شيءٍ بمثل هذا الغباء كبيع مجوهرات مسروقة، فسيكون أمراً مُستحيلاً.
    Zaten kaburga kıkırdaklarındaki mermi yolu sayesinde intihar imkansız olurdu. Open Subtitles الانتحار سيكون مستحيل نظراً لمسار الرصاصة من خلال الغضروف الضعلي.
    Kaldı ki Paris'te olduğu için bu imkansız olurdu. Open Subtitles لا,لم أره أيضاً لأن هذا) (سيكون مستحيل لأنه فى (باريس
    Bunu söylemek istemem ama bu imkansız olurdu. Open Subtitles أوه، يؤسفني أن أبلغكم، هذا سيكون مستحيلا.
    Çünkü bu, imkânsız olurdu. Open Subtitles لأن هذا ما سيكون مستحيلاً
    Benimkiler gibi operasyonlar olmadan bazı ülkeler için saygıdeğer bir savaş yürütmek imkânsız olurdu. Open Subtitles ، بدون عمليات مثل عملياتى سيكون من المستحيل لبلدان معينة أن تخوض حرب محترمة
    Fakat imkansız olurdu. Open Subtitles ولكن هذا سيكون مستحيلا.
    Ayrıca büyük ihtimalle son dakikada yemek firması bulmak imkânsız olurdu. Open Subtitles على الرغم من أن ذلك على الأرجح سيكون مستحيلاً... أن أجد متعهد حفلات في آخر لحظة... .
    Yaşadığın şeylerden sonra değişmemen imkânsız olurdu. Open Subtitles أنه سيكون من المستحيل بالنسبة لك ،ليس
    Yani içeri gizlice bir şey sokmak imkânsız olurdu herhalde. Open Subtitles سيكون من المستحيل أن ندخل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more