"imzaladığı" - Translation from Turkish to Arabic

    • موقعة
        
    • وقعها
        
    • وقعه
        
    • يوقع
        
    • وقعته
        
    • وقّعه
        
    • عليها توقيع
        
    • توقيعه
        
    Bu, askeri valinin imzaladığı bir tutuklama kararı. Open Subtitles هذه مذكرة اٍعتقاله موقعة من قبل الحاكم العسكرى
    O gece rüyamda, Bebek Ruth'un imzaladığı koca bir topun... üzerime düşüp beni demir yolu çivisi gibi... Open Subtitles وفى هذه الليلة حلمت بكرة بيسبول موقعة من باب روث تسقط من السماء على رأسى وتسقطنى أرضا
    Her biriniz için Valinin imzaladığı birer belge var. Open Subtitles لدّي مذكرات عفو وقعها الحاكم لكم جميعاً
    Bana ihanet ettiği günki imzaladığı ölüm hükmünü uyguluyorum sadece. Open Subtitles أنا فقط أنفذ حكم الإعدام الذي وقعه يوم غدر بي
    Kral fermanı imzaladığı takdirde, masum insanlar, değer verdiğimiz insanlar yakalanıp işkence görecek. Open Subtitles الملك يوقع المرسوم، والناس الأبرياء من نعرفهم ونهتم لهم يتعرضون للإستجواب والتعذيب
    Hannah Geist'ın Lucas'la imzaladığı sözleşme hastalığını satmanızı engelliyordu. Open Subtitles العقد الذي وقعته هانا جايست مع لوكاس
    İmzaladığı kontrat kayıp. Open Subtitles العقد الذي وقّعه مفقود.
    -Hanımefendi, o çocuğun ailesinin imzaladığı kağıtlar var. Open Subtitles -أيتها السيدة ، لدينا أوراق عليها توقيع والدي هذا الفتى.
    Richmond şehri şerifine, kızların topluca imzaladığı bir mektup yazıldı ve kendisinin çok özel bir şerif olduğunu söylemeliyim TED لذا تم كتابة خطاب لنقيب شرطة مدينة ريتشموند، و تم توقيعه من كل الفتيات، و يجب أن أشير ، إلى أنه نقيب شرطة مميز للغاية.
    Ve haritaya zarar vermesini önlemek için onun kopyasını çıkardığı bir metnin arkasına konuldu 55 kişinin imzaladığı bir karar metni. Open Subtitles لقد وضعت خلف النصوص هذا ما قصد النصوص موقعة من قبل خمسة وخمسين شخص
    49 devletin imzaladığı bir antlaşma ile tüm insanlığın paylaştığı bir hazine haline geldi. Open Subtitles معاهدة موقعة بين تسع وأربعون بلداً جعلت منها كنزا مشتركا بين جميع الدول
    Balonlarla eğlenin ben de iş yerine gidip pek tanımadığım insanların imzaladığı tebrik kartlarına bakayım. Open Subtitles و انا يجب عليا العودة للعمل و إفتتاح بطاقة عملاقة موقعة من حفنة ناس بالكاد أعرفهم
    General de Gaulle'un imzaladığı transit geçiş mektupları. Open Subtitles تصاريح عبور موقعة من الجنرال ديجول.
    Başkan Logan ile Başkan Suvarov'un... imzaladığı anlaşmanın bir parçası. Open Subtitles (هذا جزء من الاتفاقية التي وقعها الرئيس (لوجان (والرئيس (سوفاروف
    George'un imzaladığı ordudaki terfi ile alâkalı bir mektup. Open Subtitles وقعها صاحب الجلالة الملك جورج الثاني
    Bu Duncan'ın bölge savcısının odasında dört gün önce imzaladığı anlaşmanın bir kopyası Open Subtitles إنه نسخة من صفقة إدعاء (وقعها (دانكان مع مكتب مدعي عام المقاطعة منذ أربعة أيام مضت
    Sonra onu Bay Sommersby'nin 7 yıl önce imzaladığı bu ipotekteki imzasıyla karşılaştırsın. Open Subtitles ...توقيعه على صك رهن بنكي ... وقعه السيد ساميرز بي قبل 7 سنين
    "Simon Dunnu'ın imzaladığı belgeyi bulamadım." Open Subtitles لم أتمكن من استعادة التوكيل الذى وقعه سايمون دان
    Elimde muhbirimken imzaladığı teyitli bir konuşması var. Open Subtitles سأجعله يوقع على تأكيد بأثر رجعي أنه كان يعمل تحت إمرتي
    Avukatın bunu imzaladığı zaman gerçekten çok şaşırdım, Open Subtitles كنت متفاجىء من محاميك ان يوقع ذلك
    Kraliçe, bizimle imzaladığı anlaşmayı tanımadı. Open Subtitles الملكة أنكرت العقد الذي وقعته معنا.
    Hapishaneden çıkmak için imzaladığı bu sözleşmeye göre ne zaman istersek CIA için çalışmak zorunda. Open Subtitles بموجب هذا العقد الذي وقعته حتي تخرج من السجن فهي ملزمة علي العمل مع الـ(سي اي ايه) وقتما وأينما نشاء
    Bu, Wayne Rigsby'nin imzaladığı yeminli ifadesi ve söylediğine göre sen ve o, bir öğleden sonra Rigsby'nin sabıkalı babasıyla birlikteymişsiniz. Open Subtitles هذا إقرار وقّعه (واين ريغسبي)، يقول أنّكَ قضيتَ بعد ظهر ذلك اليوم مع والده المجرم
    Reggie Jackson'ın imzaladığı beyzbol topu da vardı. Open Subtitles و تلك كرة المضرب المدون عليها توقيع (ريقي جاكسون)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more