"imzanız" - Translation from Turkish to Arabic

    • توقيعك
        
    • لتوقيعك
        
    • توقيعكِ
        
    • توقعي
        
    • توقيعكَ
        
    Sadece imzanız ve kızlık soyadınız: Open Subtitles عدا توقيعك و إسمك قبل الزواج إسمك قبل الزواج هو بوضوح جرانوولد
    -Birine bakıyorum, şu anda tarih, 15 Haziran 1982 ve sizin imzanız var.Geliyor. Open Subtitles أنا أبحث في أحد الآن بتاريخ 15 يونيو 1982، وتحمل توقيعك.
    İmzanız üstüne vurulmadan önce bu ret mektuplarını görür müsünüz? Open Subtitles هل رأيت أبداً خطاب رفض قبل أن يُطبع توقيعك عليه ؟
    Sadece imzanız gerek. Gerisini ben hallederim. Open Subtitles نعم ، فقط أحتاج لتوقيعك هنا ومن ثم سنهتم بالباقي
    İmzanız bana tüm talepleri karşılama izni verdi. Open Subtitles أعطاني توقيعكِ موافقة شاملة .من أجل جميع طلبات الإستحواذ
    İstediğiniz telefon kayıtlarıyla mali kayıtlar. İmzanız gerekiyor efendim. Open Subtitles الهاتف وطلبات سجلات المالية أريد توقيعك فقط سيدي
    Bayan Clark, hesapta imza sahibisiniz ama imzanız dosyadaki karta uymuyor. Open Subtitles سيدة كلارك ، تم ذكرك هُنا على أنكٍ أحد الموقعين فى الحساب لكن توقيعك لا يتماشى مع التوقيع الذى نمتلكه فى الملف
    Dr. Fisher'in doku bağışı konusunda sizi kandırdığını söylediniz, ...ama bu taburcu evrağındaki sizin imzanız değil mi? Open Subtitles قلت أن الدكتور فيشر خدعتك للتبرع بالأنسجة ولكن أليس هذا توقيعك هنا على نموذج اخلاء المسؤولية؟
    Yasal olması için imzanız olmalı. Open Subtitles يجب أن يكون يحوي على توقيعك لجعله قانونيا
    Bence yaratıcılığın yöntemleri öğretilip paylaşılabilir ve kendi şahsi fiziksel imzanız ile zihinsel alışkanlıklarınızı bularak bunları güzel bir şekilde yaramazlık yapmak için hareket noktası olarak kullanabilirsiniz. TED أنا أعتقد أن تقنية الإبداع بالإمكان تدريسها ومشاركتها، وأنا أيضا اعتقد أنه يمكنك إيجاد أشياء عن توقيعك الحقيقي الخاص بك، عن عاداتك المقربة لك، واستخدامات التي هي كنقطة رحيل لإساءة التصرف بشكل جميل.
    İşte iade dilekçesi. Bir tek imzanız eksik. Open Subtitles هذا طلب تفويض يتطلّب توقيعك فقط
    Bütün belgelerde sizin imzanız var. Open Subtitles إن توقيعك على كل هذه المستندات
    Tek eksiği imzanız Sayın Başkan. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو توقيعك سيدي الرئيس
    Tek ihtiyacımız evrakta sizin imzanız. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو توقيعك على الاوراق
    Bir imzanız yeterdi. Ama işler değişiyor. Open Subtitles بمجرد توقيعك ولكن الأمور تغيرت
    Bunun sizin imzanız olduğu apaçık ortada. Open Subtitles يمكنك أن ترى أن هذا هو توقيعك لا -لا يمكنك إنكاره - كوضوح النهار
    İmzanız lazım. Open Subtitles أحتاج إلى توقيعك. مرحباً, هل تسمعني؟
    Keesha'yı taburcu etmek için imzanız gerekiyor. Open Subtitles أنا فقط أحتاج لتوقيعك و بامكاني اخراج , كيشا
    Efendim. Bu adamın nakli için imzanız gerekiyor. Open Subtitles سيدتى نحتاج لتوقيعك لترحيل هذا الرجل
    İmzanız lütfen. Open Subtitles ضعي توقيعكِ هنا
    Yasa gereği bu makbuzu aldığınıza dair bir imzanız gerekiyor. Open Subtitles بقوة القانون ، يجب أن توقعي على وصل الإعلام
    Avukat-müvekkil dava takibi anlaşmasının altındaki sizin imzanız mı? Open Subtitles هل هذا توقيعكَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more