"in öldürüldüğü" - Translation from Turkish to Arabic

    • التي قتلت فيها
        
    • التي قُتل
        
    • أمر قتل
        
    • التى قتل فيها
        
    Caitlin'in öldürüldüğü akşam hep birlikte Jeremy Winslow'un hukuk firmasındalardı. Open Subtitles الليلة التي قتلت فيها كايتلين كلهم كانوا في شركة جيرمي
    Charlotte DiLaurentis'in öldürüldüğü gece burada mıydın? Open Subtitles كنت هنا بتلك الليلة التي قتلت فيها شارلوت ديلورانتس؟
    Rambo'nun ve Trager'in öldürüldüğü gece neredeydin? Open Subtitles أين كنتِ في الليلة التي قُتل فيها "رامبو"؟
    Silah bulundurmaktan hâlâ tutuyoruz ama Roger Stockwell'in öldürüldüğü sırada ne olduğuna dair sağlam bir şahidi var. Open Subtitles لازلنا نحتجزه بتهمة حيازة المسدس لكنه يملك حجة غياب دامغة بشأن وقت الجريمة (التي قُتل فيها الضابط الجوي (روجر ستوكويل
    Fisk'in öldürüldüğü bütün filoya yayıldı. Open Subtitles أمر قتل (فيسك) أنتشر عبر الأسطول كله
    Evet, mesela Nick'in öldürüldüğü gece o ara sokakta olduğun gibi. Open Subtitles نعم ،مثل أنك كنت فى الزقاق .فى الليلة التى قتل فيها نيك .كنت هنا.
    Michelle'in öldürüldüğü gece şehre gittiğini söyledi. Open Subtitles قال أنّكِ قدتِ إلى المدينة في الليلة التي قتلت فيها (ميشيل)،
    Helle Anker'in öldürüldüğü gece Varberg'deymiş. Open Subtitles (الليلة التي قتلت فيها (هيلي أنكار كان هو في فاربرغ
    Morris'in öldürüldüğü gece. Open Subtitles "الليلة التي قتلت فيها "موريس
    Willie Schubert, ...Bay Martin'in öldürüldüğü gece Woodbridge Parkı'ndaymış. Open Subtitles (ويلي شوبرت) كان في "منتزه وودبريج" في الليلة التي قُتل فيها السيّد (مارتن).
    Willie, Bay Martin'in öldürüldüğü gece onun evindeydi. Open Subtitles كان (ويلي) في منزل السيّد (مارتن) في الليلة التي قُتل فيها.
    Ya da günlerinizi nerede geçirdiğinizi ya da Direktör Kendrick'in öldürüldüğü öğle vakti nerede olduğunuzu. Open Subtitles أو مكان قضائك لوقتك أو مكان تواجدك في الظهيرة التي قُتل فيها (المدير (كيندريك
    - Peki o zaman Sid'in öldürüldüğü gece neredeydin? Open Subtitles حسناً، إذاً أين كنت الليلة التي قُتل فيها (سد)؟
    Cal'in öldürüldüğü geceden kalma. Open Subtitles هذه من الليلة التي قُتل فيها (كال)
    Joseph'in öldürüldüğü gece bu mu? Open Subtitles أهذه الليلة التي قُتل فيها (جوزيف)؟
    Fisk'in öldürüldüğü söylentisi tüm filoya yayıldı. Open Subtitles أمر قتل (فيسك) أنتشر عبر الأسطول بأكمله
    Javed'in öldürüldüğü gece... her şeyi anlatacaktım. Open Subtitles ... فى الليلة التى قتل فيها الأخ جافيد كنت ذاهب لأخبره بكل شىء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more