"inancımızın" - Translation from Turkish to Arabic

    • إيماننا
        
    • ديننا
        
    • ايماننا
        
    En duygusal ve sıkıntılı dönemde böylesine rahat bir yetki devri anayasanın gücüne ve yasanın üstünlüğüne inancımızın bir kanıtı olmuştur. Open Subtitles في وقت مليء بالعاطفة والمحاولات هو شهادة على قوة الدستور و إيماننا
    Bunlar duvarımız için ciddi tehlike. Duvarlar inancımızın ne kadar güçlü olduğunu gösterecek. Open Subtitles قوة هذا الحائط ستريهم مدى ثقتنا فى إيماننا
    Bay Risley, inancımızın ve ülkemizin geleceği için, çok büyük bir risk almaya hazırım. Open Subtitles سيد رايسلي في سبيل إيماننا ومستقبل بلادنا أنا على استعداد لأخاطر بالكثير
    Neden kadınlar inancımızın öğretilerinden daha öncesine ait konumlara düşürülüyor? TED لماذا يتم إبعاد المرأة للمواقع التي سبقت تعاليم ديننا ؟
    "İnancımızın ve kuşkumuzun geceki haykırışları..." Open Subtitles صرخة ايماننا المغلفة بالشك ضد الظلمة والصمت
    İnancımızın kurbanlarını kabul et Tanrım ve bizi karanlıktan kurtar. Open Subtitles اقبل رموز إيماننا تلك يا إلهي وحررنا من الظلمات
    Bunlar bizim inancımızın sınırlarını test etme günleridir. Open Subtitles هذه هي الأيام التي اختبار إيماننا إلى أقصى حد.
    İnancımızın temeli İsa'nın en uygun şekilde Tanrı'nın oğlu olduğudur. Open Subtitles إنه أساس إيماننا حيث أن المسيح نشير له بأنه ابن الإله
    İnancımızın Amerikan sadakatine karşı olduğunu mu düşünüyorsunuz? Open Subtitles أتفترض أن إيماننا يناهض الولاء الأمريكي؟
    Bu durum üzerine hepinizden Tanrı'ya olan yok edilemez inancımızın sapasağlam ayakta olduğunun bilinciyle dağılmanızı, evlerinize dönüp silahlarınızı bırakmanızı rica ediyorum. Open Subtitles ولذلك ، أطلب منكم أن تذهبوا لبيوتكم وتتركوا اسلحتكم! موقنين أن إيماننا راسخ
    İşin doğrusu, barış inancımızın özündedir. Open Subtitles الحقيقة .. السلام هو في صميم إيماننا.
    Tanrım, inancımızın bu küpü kaldırmasını sağla. Open Subtitles دع إيماننا يرفع هذا المكعب ياسيدي
    Yalvarıyorum, bu teklifi inancımızın işareti olarak kabul edin. Open Subtitles أتضرّع إليكم... تقبلوا هذه التضحية كدلالة على إيماننا.
    İnancımızın, bilgilerimizin öncüsü olmasına izin ver. Open Subtitles دع إيماننا يلغي معرفتنا
    Tanrı'nın takdirine olan inancımızın bir kanıtıdır Open Subtitles إنها دليل إيماننا وطاعتنا
    İnancımızın, topluluk içinde, bizi güçlü, sağlıklı, varlıklı hale getirdiğine inansam da diğerlerinde gördüğüm ikiyüzlülükle, ben de karşılaştım. Open Subtitles وبالرغم من أنّني إعتقدت إيماننا أبقتنا قوي في الجالية - الصحة الجيدة الغنية - ... جئتلرؤيةالنفاقفيالآخرين.
    İnancımızın, başkalarının gelişimlerinin cesaretini kırmaya izin vermediğini biliyorum, ama liderin liderlik yapmasını da emreder. Open Subtitles أفهمُ أنَ ديننا لا يُثنينا عَن تحسين الآخَرين لكنهُ ينُص أيضاً على أنَ قائدنا يجبُ أن يقود
    Bizim inancımızın belli kuralları vardır kalın duvarlar, dinsel adetler. Open Subtitles ديننا له قواعد منذ القدم وطريق منقوش على الصخر وطريق روحي لن تفسده
    İnancımızın kısıtlamalarını her zaman olduğu gibi kabul edemezdi. Open Subtitles لم يوافق دائماً على القيودِ التي ينص عليها ديننا.
    O, birliğimizin bir sembolüdür, inancımızın bir sembolü. Open Subtitles انه رمز وحدتنا, رمز ايماننا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more