"inanmıyorsun" - Translation from Turkish to Arabic

    • تصدق
        
    • تؤمن
        
    • تصدقني
        
    • تصدقيني
        
    • تصدقين
        
    • تؤمنين
        
    • تصدقينني
        
    • تصدقنى
        
    • تصدّق
        
    • لا تعتقد
        
    • تصدّقني
        
    • لا تعتقدين
        
    • لاتؤمن
        
    • تَعتقدُ
        
    • تصدّقين
        
    Buna gerçekten sen de inanmıyorsun, yoksa bu güzel konuşmayı yapıyor olmazdık. Open Subtitles أنت لا تصدق هذا حقاً، وإلا ما كنّا نجري هذا الحديث الجميل
    Nasıl oluyor da tanrı parçacığına inanıp kötü ruhlara inanmıyorsun? Open Subtitles كيف يمكن أن تؤمن بالمادة السوداء لكن ليس بالأرواح الشريرة؟
    Yaptım dediğimde inanmıyorsun. Yapmadım dediğimde de inanmıyorsun. Open Subtitles أنت لم تصدقني عندما قلت أنني فعلتها و أنت لم تصدقني عندما قلت أنني لم أفعل ذلك
    Orada birşey yok, sadece yerle bir olmuş bir mağaza. Neden bana inanmıyorsun? Open Subtitles إنه حطام المتجر المحترق لماذا لا تصدقيني ؟
    Söylediğine inanmıyorsun, eğer inansaydın işimi bu kadar çabuk kabul etmezdin. Open Subtitles أنت لا تصدقين ذلك .. لو صدقتيه لما أخذت مكاني بسهولة
    Senden daha yüce bir varlığın seni yaratıp, sevdiğine ve kolladığına inanmıyorsun yani? Open Subtitles أنتِ لا تؤمنين بذلك أن بالأعلى يجري خلقكِ و حبكِ و رعاكِ ؟
    Doktorun iri, beyaz bir tavşanla oturup konuştuğuna inanmıyorsun değil mi? Open Subtitles هل تصدق تلك القصة عن الطبيب يجلس ويتحدث مع أرنب كبير , أليس كذلك ؟ لم لا ؟
    Söylesene dostum, Pulitzer ödülü aldığını biliyorum, ama bütün şu evrim zırvalıklarına artık inanmıyorsun değil mi? Open Subtitles قل لي شيئا، فتى جيم فقط بيني وبينك أنا أعلم أنك نلت واحدة من جوائز بوليتزر لكنك لا تصدق حقا
    Demek istediğim, İncil'e inanmıyorsan cehenneme de inanmıyorsun demektir. Open Subtitles ترى، إذا كنت لا تؤمن بالكتاب المقدس لن تصدق أن هناك جحيم حقيقي
    Kutsal Kitap'taki mucizelerin hiçbirine inanmıyorsun, öyle değil mi? Open Subtitles أنت لا تؤمن بأي من المعجزات في الكتاب المقدس، أليس كذلك؟
    Doğaüstü şeylere inanmıyorsun belki, ama bunlar fiziksel olgular. Open Subtitles أنت قد لا تؤمن بعالم ماوراء الطبيعة؛ لكن هذه حقائق طبيعية
    Dedim ya, teslim etmedim. Ama sen bana inanmıyorsun. Open Subtitles لقد اخبرتك اني لم اسلمها لكن انت لا تصدقني
    - Evet ama... Kadın, bina ve zula hakkında hiçbir şeye inanmıyorsun da. Open Subtitles أجل، ولكنك لم تصدقني بشأن المرأة، المبنى، العقاقير
    Hiçbir şey bilmediğimi söylememe inanmıyorsun farkındayım. Open Subtitles اعلم انك تصدقني حين أقول لك اننا لا نعرف ما الذي يجري بحق اللعنة؟
    Bana inanmıyorsun ama bunlar gerçek. Open Subtitles أنتِ لا تصدقيني .. لكنه كان حقيقيا
    Huzuru olmayan birşey... bana inanmıyorsun biliyorum. Open Subtitles شيء ما ليس ليس مرتاحا أعرف أنك لا تصدقين هذا
    Son göremiyorsun. Doğru olduğuna inanmıyorsun Open Subtitles الأمر لا نهاية له أنت لا تؤمنين بأنها الحقيقة
    Bana ne olacağını söylerdim ama kendin söyledin, bana inanmıyorsun. Open Subtitles يمكننى القول من الطريقة التي قُلتيها بها بأنكِ لا تصدقينني
    Sana kızgın olmadığımı söylediğimde neden bana inanmıyorsun? Open Subtitles لماذا لا تصدقنى عندما أقول لك اننى لست غاضبة منك؟
    Bu hep hayalini kurduğum bir şey. Sen inanmıyorsun, ondan. Open Subtitles هذا ما حلمت به دائماً لكنّك لا تصدّق و حسب
    Bunun bir uzaylı olduğuna gerçekten inanmıyorsun değil mi? Open Subtitles بامانة انت لا تعتقد ان هذا نوع من انواع المخلوقات الخارجية؟
    Baba inanmıyorsun, ha? Open Subtitles لا تصدّقني البتّة، صحيح؟ ثقتك بي منعدمة
    Üvey babamdan bahsettiğimi düşündüğünü biliyorum çünkü şeytana inanmıyorsun. Open Subtitles اعلم أنك تفكرين أنني اتكلم عن زوج امي لأنك لا تعتقدين بوجود الشيطان.
    Tanrı'ya inanmıyorsun biliyorum ve duanın gücüne de inanmıyorsun, önemli değil. Open Subtitles أعلم انك لاتؤمن بالرب وانك لا تؤمن بقوة الدعاء ولا بأس بذلك
    Böyle şeylere inanmıyorsun, değil mi ? Open Subtitles أي صحن طائر. أنت لا تَعتقدُ بأنّ المادةِ، أليس كذلك؟
    Bu saçmalıklara inanmıyorsun değil mi? Open Subtitles أنت لا تصدّقين هذا الكلام الفارغ، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more