"inanmıyoruz" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا نعتقد
        
    • لا نؤمن
        
    • لا نصدق
        
    • لا نصدقك
        
    • لا نظن
        
    • نصدقكِ
        
    • نصدقه
        
    • لا نُصدقكِ
        
    Örneğin mağdurların başlarına gelenleri sürekli detaylı bir şekilde anlatmaları gerektiğine inanmıyoruz. TED فمثلًا، لا نعتقد أن الناجين عليهم إعادة سرد تفاصيل قصصهم مرارًا وتكرارًا.
    Birçoğumuz yardıma direnç gösteren şikayetçilerden değiliz ya da en azından öyle olduğumuza inanmıyoruz. TED الآن، معظمنا ليسوا رافضي مساعدة متذمرون، أو على الأقل لا نعتقد ذلك.
    - Elbette. - Yok ya biz evliliğe pek inanmıyoruz. Open Subtitles نعم بالطبع فى نهاية المطاف لا نحن لا نؤمن بالزواج
    Bir noktada, biliyorsunuz, sizin gerçekten aya gittiğinize inanmıyoruz, ama gittiniz dediler. TED يقولون من ناحية نحن لا نصدق أننا وصلنا إلى القمر، لكننا فعلنا
    Buna inanmıyoruz. Bunun takma isim olduğunu biliyoruz. Open Subtitles لن يفيد , لا نصدقك نعرف أنه أسم الشهرة
    Bir şekilde, bu davada bunun olması gerektiğine inanmıyoruz. Open Subtitles ولكن على اي حال لا نظن ان هذه هي الحالة في هذه القضية
    Sana inanmıyoruz, Jehan. Bize biraz bilgi ver. Open Subtitles لا نصدقكِ (جيهان ) قولي لنا شيء
    Sadece biz inanmıyoruz ABD Savcılığı da inanıyor. Open Subtitles ، ليس وأننا نصدقه فحسب . بل وكذلك المدعي العام
    Bugün ölümcül sonuçlar doğuran bir saldırı düzenlemiş olsa bile bunun asıl amacı için zorunlu olduğuna inanmıyoruz. Open Subtitles حتى تصعيد الامر لقنبلة قاتلة اليوم لا نعتقد ان هذا كان بالضرورة نيته
    Komutanım, biz babamın Allah'ın emriyle öldüğüne inanmıyoruz. Open Subtitles ايها النقيب، نحن لا نعتقد ان ولدنا قد توفي وهو في طاعة الله.
    c:#0000FFİnsanın maymundan geldiğine inanmıyoruz! c:#0000FFİnsanı Tanrı Yarattı! Open Subtitles لا نعتقد أنّ أصل الإنسان قرد, فالله هو من خلق الإنسان.
    Biz ölçeklere inanmıyoruz çünkü biz kaliteye inanıyoruz, ve ölçekler ve sayılar otomatik olarak gerçekleşiyor. TED لا نؤمن بالتسلق لأننا نؤمن بالمساواة والأحجام والأرقام حتما ما ستحدث تلقائيا
    Tamam. Bir çocuğa zarar verecek hiç birşeyi yapmaya inanmıyoruz. Open Subtitles حسنا انظر،نحن لا نؤمن بعمل أيّ شئ يآذي الطفل
    Resmi soruşturmanın bir tek kelimesine bile inanmıyoruz. Open Subtitles و لا نؤمن بما تقوله جهات التحقيق الرسمية
    Fakat kalbimizde buna tamamen inanmıyoruz. TED ولكن في قلوبنا، نحن لا نصدق ذلك تماماً.
    Kümes hayvanları endüstrisi bunu artık yapmadıklarını söyleselerde, biz buna inanmıyoruz. Open Subtitles صناع الدواجن يدعون أنهم لا يفعلون ذلك بعد الآن ولكننا لا نصدق بذلك
    Öncelikle şunu söyleyeyim, sevdikleri insanların geminde olduğuna inanmıyoruz. Open Subtitles قبل أن تفعلي ذلك لا نصدق أن أحباءهم على متن سفينتك
    Ne söylediğini biliyoruz ama sana inanmıyoruz. Open Subtitles أعلم أن هذا ما ذكرته نحن فقط لا نصدقك
    Neden sana inanmıyoruz? Open Subtitles لماذا لا نصدقك ؟
    Artık, vurulma olaylarının bu olayla ilgisi olduğuna inanmıyoruz. Open Subtitles نحن لا نظن ان تلك الحوادث مرتبطة
    Sana inanmıyoruz, Jehan. Bize biraz bilgi ver. Open Subtitles لا نصدقكِ (جيهان ) قولي لنا شيء
    Sadece biz inanmıyoruz ABD Savcılığı da inanıyor. Open Subtitles ، ليس وأننا نصدقه فحسب . بل وكذلك المدعي العام
    Demek öyle! Sana inanmıyoruz! Open Subtitles هذا يعني بأننا لا نُصدقكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more