"inanmamı mı" - Translation from Turkish to Arabic

    • مني تصديق
        
    • أن أصدق
        
    • منّي أن أصدّق
        
    • مني التصديق
        
    • أنني سأصدق
        
    • أن أعتقد
        
    • اصدق أنك
        
    • ان اصدق
        
    Bunun senin için hiçbir anlamı olmadığına inanmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles تتوقع مني تصديق أن هذا لم يعني أي شيء لك؟
    Benden senin kendi türüne karşı ihanet edeceğine inanmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles أنت تتوقع مني تصديق أنك ستنقلب على أفراد جنسك ؟
    Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha! Benden bu yetersizce saklanmış olaya inanmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles تتوقعيني أن أصدق هذه الهراءات وأنتي بين ذراعي رجل آخر
    Buraya, arabamı bulmadan, malımı bulmadan geliyorsun ve söylediklerine inanmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles لقد جئت إلى هنا بدون سيارتي وبدون مخدراتي, وتتوقع أن أصدق قصتك؟
    Dev fasulye sapı olduğuna inanmamı mı bekliyorsun ve aslında var olan zencefilli evlere? Open Subtitles أتتوقعين منّي أن أصدّق أن هناك عمالقة و بيوت الزنجبيل موجودة حقّاً ؟
    Bu çok güzel anne ama bütün bunlara inanmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles هذا لطيف حقا ياأمي ولكن هل تتوقعين مني تصديق هذا حقا ؟
    -Onu öldürmediğine inanmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles هل تتوقع مني تصديق أنكَ لم تقم بقتله ؟ لم أقتله
    Benden sizi rektör yapan karalama kampanyasıyla hiçbir ilginiz olmadığına inanmamı mı istiyorsunuz? Open Subtitles إذن، أنت تطلب مني تصديق كونك لم يكن لك يد في حملة التشهير التي أوصلتك للتعيين؟
    Cidden bir ağacın onunla iletişim kurduğuna inanmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles أحقًّا تتوقّع مني تصديق أن الشجرة كانت تتواصل معها؟
    Öz babanın bunu yapacağına inanmamı mı bekliyorsun cidden? Open Subtitles أحقًّا تتوقّعين مني تصديق أن أباك سيقتلك؟
    Parası için evlenmeyeceğine inanmamı mı bekliyorsun? - Öyle. Open Subtitles هل تتوقعين مني أن أصدق أنك لا تريدين الزواج من إبني لأجل أمواله؟
    Senin anlattıklarına inanmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles هل تريدني أن أصدق روايتك عن كيفية سقوط الرجل؟
    Buna inanmamı mı bekliyorsun? 50,000 doları geri çevirdi. Open Subtitles أتتوقع مني أن أصدق ذلك و قد أعادت الـ 50 ألف دولار التي أعطيتها؟
    Gerçekten o telefonla hiç bir alakan olmadığına inanmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles أتتوقع منّي أن أصدّق حقاً أنّ لا علاقة لك بذلك الإتّصال؟ أقسم. ليس لي علاقة بذلك.
    Benden ofiste olduğuna inanmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles أتتوقعين منّي أن أصدّق أنّكِ كنتِ في المكتب؟
    Karına sahte gerdanlık aldığına inanmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles هل تنتظر منّي أن أصدّق بأنّك تبتاع لزوجتك أشياء زائفة؟
    Şimdi de hazinenin burada olduğuna inanmamı mı istiyorsun? Open Subtitles أتريد مني التصديق الآن بأن الكنز موجود هنا؟
    Oğlumun kendi canını kurtarmak için bir çocuğu öldüreceğine inanmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles أتتوقع أنني سأصدق أن إبني كان ليقتل طفلاً كي ينقذ نفسه؟
    Benden onun gerçek faaliyetlerini, gerçek kimliğini bilmediğini inanmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles أتريدني أن أعتقد أنك لا تعرف شيئا عن نشاطه الحقيقة أو هويتة الحقيقية؟
    Yüzlere hayatı kurtaracakmış. Gerçekten de senin bu konuyu umursadığına inanmamı mı bekliyorsun... Open Subtitles ينقذ الكثير أتريديني أن اصدق أنك تهتم
    Bayan Cretites, gerçekten İngiltereden kendi rızanızla ayrıldığınıza inanmamı mı bekliyorsunuz? Open Subtitles انسة كريتيس, حقا تريدين منى ان اصدق انك سترحلين من لندن بارادتك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more