"inanmanızı" - Translation from Turkish to Arabic

    • تصدقوا
        
    • تؤمنوا
        
    • تأمنوا بأنكم
        
    Savaşın kendisi gerçek olmasa bile Parti savaşta olduğumuza inanmanızı istiyor... Open Subtitles حتى الحرب نفسها وهم يريدكم الحزب ان تصدقوا اننا نخوض الحرب...
    Sizden bu insanların mahkeme salonunda gördüğünüz suç unsurları... ile birlikte hayatlarını geçirdiklerine inanmanızı istiyorlar. Open Subtitles يريدوكم ان تصدقوا ان هؤلاء الرجال قضو حياتهم في ارتكاب شتي الجرائم التي رأيتموها في تلك المحكمه
    Yaptıklarımın sizlerin ve tüm cemaatin hayrına olduğuna inanmanızı istirham ediyorum. Open Subtitles ألتمس منكم، بأن تصدقوا أن أفعالي هي لأجل مصلحتكم ولمصلحة هذا المجتمع بأكمله
    Sizin aşka inanmanızı sağlayan aşk artık öldü. Open Subtitles الحب الذى جعلكم كلكم تؤمنوا بالحب ميت الآن
    Ama bu işte beraberiz. Sizden kendinize ve birbirinize inanmanızı istiyorum. Open Subtitles نحن في هذا الشيء معا ، لذا أطلب منكم أن تؤمنوا بأنفسكم و ببعضكم البعض
    Bizden geriye sadece sizin kaldığınıza inanmanızı sağladık ama aslında öyle değil. Open Subtitles نحن من جعلناكم تأمنوا بأنكم آخر ما تبقى منا، ولكنكم لستُم كذلك.
    Savaşın kendisi gerçek olmasa bile Parti savaşta olduğumuza inanmanızı istiyor... Open Subtitles يريدكم الحزب ان تصدقوا اننا نخوض الحرب... ليصرف عدوانيتكم بعيدا عن الهدف الصحيح لها
    Küçük hikayesine inanmanızı istiyor. Open Subtitles .إنه يريد منكم بأن تصدقوا قصته القصيرة
    Quinn ve diğer baronlar, sizleri dünyanın dehşetinden korudukları için merhametli olduklarına inanmanızı istiyorlar. Open Subtitles (كوين) وباقي البارونات، يريدونكم أن تصدقوا أنهم أخيار لأنهم يحمونكم من أهوال العالم.
    Sizden buna inanmanızı beklemiyorum. Open Subtitles هذا مساري , أنا لا أتوقعكم أن تؤمنوا بذلك
    Ben sadece Peder Moore'a inanmanızı rica ediyorum. Open Subtitles ما أطلبه ببساطة أن تؤمنوا بالأب مور
    Bizden geriye sadece sizin kaldığınıza inanmanızı sağladık ama aslında öyle değil. Open Subtitles نحن من جعلناكم تأمنوا بأنكم آخر ما تبقى منا، ولكنكم لستُم كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more