"ince bir çizgi" - Translation from Turkish to Arabic

    • خط رفيع
        
    • خيط رفيع
        
    • خط فاصل
        
    Ama unutmayalım ki iyi oynamakla abartmak arasında ince bir çizgi var. Open Subtitles لكن دعنا نتذكر أن هناك خط رفيع بين التمثيل الجيد والسيء
    Bir adamın cinayetle suçlanmasıyla kahraman olması arasında bazen çok ince bir çizgi vardır. Open Subtitles سواء الرجل اتهم بالقتل أو ظهر كبطل أحيانآ يكون هناك خط رفيع جدآ
    Fakat sonra pislik herifin teki ile Yılın Babası arasında ince bir çizgi olduğunu fark ettim. Open Subtitles لكني أدركت أن هنـاك خط رفيع بين السيّء و أحسن أب في العــام
    Tecrübelerime göre sevgi ve nefret arasında çok ince bir çizgi vardır. Open Subtitles ، من خلال خبرتي يوجد هُناك خيط رفيع للغاية بين الحُب والكره
    Tecrübelerime göre sevgi ve nefret arasında çok ince bir çizgi vardır. Open Subtitles ، من خلال خبرتي يوجد هُناك خيط رفيع للغاية بين الحُب والكره
    Yaşam ve ölüm arasında, ikisini birbirine bağlayan ince bir çizgi dışında hiçbir ayrım yoktur. TED لا يوجد فصل بين الحياة والموت يوجد فقط خيط رفيع يربط بين الاثنين.
    Güven inşa eden paylaşım ile onu yok eden aşırı paylaşım arasında ince bir çizgi vardır. TED بل يوجد خط فاصل بين المشاركة التي تبني الثقة، والمشاركة المبالغ فيها التي تدمرها.
    Bugünlerde polisle hırsız arasında ince bir çizgi var. Open Subtitles هناك خط رفيع بين الشرطي واللص هذه الايام
    Izdırap çeken bir dahi ile, çirkin olduğu için kızları tavlayamayan aksi bir çocuk arasında ince bir çizgi vardır. Open Subtitles أتعلم، هناك خط رفيع بين العبقرية المعذبة و الفتي غريب الأطوا الذي لا يمكنه مصاحبة الفتيات لأنه مخيف
    Ya, bak şimdi, suç işlemek ile süper birşey yapmak arasında ince bir çizgi vardır. Open Subtitles ،حسناً هناك خط رفيع بين الجريمه والقيام بشئ رائع للغايه
    - Kanıtlanmıştır. Evet çocuklar, bazen aşk ve nefret arasında çok ince bir çizgi olur. Open Subtitles أجل يا أولاد ، أحياناً هناك خط رفيع بين الحب والكراهية
    Ne de olsa iyi bir hikâyeyle arsızca söylenmiş bir yalan arasında ince bir çizgi vardır. Open Subtitles فبعد كل شيء هناك خط رفيع بين القصة الجيّدة ، والقصة المختلقة
    Paranoyak olmakla... tedbirli olmak arasında ince bir çizgi olduğunun farkındaydım. Open Subtitles الآن، أنا أعرف، بالطبع، أن هناك خط رفيع بين الحذر وجنون الشك.
    Dost ile pampiş*, arasında ince bir çizgi var. Open Subtitles يا صاح، بين هذا والصداقة المقربة يأتي خط رفيع
    -Bakın efendim, biliyorum ince bir çizgi var. -Hayır yaptığın hata bu değildi. Open Subtitles أعرف بأن هناك خيط رفيع بين الغرور وإطاعة الأوامر
    Ve ne kadar çok şey görürsen, arada çok ince bir çizgi... olduğunu daha iyi anlarsın. Open Subtitles ولكن كلما رأيتم أكثر كلما علمتم أكثر صغير جداً خيط رفيع صغير جداً يمكنكم أن تجدوا في كل قضيه
    Söylemesi kolay tabii. Birilerini eğlendirmekle, yüzüne yumruk atmalarına sebep olmak arasında ince bir çizgi var. Open Subtitles من السهل قول هذا عن عمله، فهناك خيط رفيع بين تسلية شخص
    Eh, sanırım girişimcilikle dolandırıcılık arasında ince bir çizgi var. Open Subtitles حسنا , اظن هناك خيط رفيع بين الخداع والمبادرة
    Önlem ve paranoya arasında ince bir çizgi vardır. Open Subtitles هناك خيط رفيع يفصل بين الوقايةِ وجنون العظمة
    Adalet ve intikam arasında... çok ince bir... çizgi vardır, Efendi Bruce. Open Subtitles هناك خيط رفيع جدا يا سيد بروس بين العدالة والانتقام
    Ama sanatla saçmalık arasında ince bir çizgi vardır ve o çizgi de akla yatkınlıktır. Open Subtitles لكن هناك خيط رفيع بين الفن و القمامة، وهذا الخط هو المقبول ظاهرياً
    Biliyorsun, nefret ve sevgi arasında ince bir çizgi var. Open Subtitles كما تعلم، هناكل خط فاصل بين الحب والكراهية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more