"inceledim" - Translation from Turkish to Arabic

    • راجعت
        
    • درست
        
    • فحصت
        
    • بحثت
        
    • نظرت
        
    • تفحصت
        
    • تحققت
        
    • حللت
        
    • تفقدت
        
    • فحصتُ
        
    • تحققتُ
        
    • راجعتُ
        
    • بتحليل
        
    • بفحص
        
    • أراجع
        
    Son birkaç saatin raporlarını inceledim. Birçok zeki karar verdiğinizi gördüm. Open Subtitles لقد راجعت التقارير الدورية، وحسبما رأيت فلقد اتخذتي عدة قرارات فطنة
    Ben de bölge planını inceledim ve bazı hazırlıklar yaptım. Open Subtitles جيد . لقد درست الخطة كاملة وهناك عدة عيوب بها
    Belki ama telefonunun inceledim ve karaciğerin çalındığı anda bir sipariş götürüyormuş. Open Subtitles ربما, لكنني فحصت هاتفه أيضاً, واتضح أنه كان كان في مهمة توصيل
    Bu arada, Dünyanın dört bir yanındaki hackleme yarışlarını inceledim. Open Subtitles أنا بحثت فى كل القرصنة المنافسة في جميع أنحاء العالم،
    Yüksek emtia fiyatları ile ihracat yapan ülkeler ile emtia ihracatı yapan ülkelerin büyüme oranları arasındaki ilişkiyi inceledim. TED لقد نظرت لأعرف ما هي العلاقة بين ارتفاع أسعار السلع الأساسية من الصادرات، والنمو في البلدان المصدرة للسلع الأساسية.
    TRAKZER'ın kaynak kodundaki güvenlik sistemimize karşı olan yazılım kodlarını iyice inceledim. Open Subtitles لقد تفحصت عناصر التوقيع في شفرة التطبيق وقارنتها بالبرمجيات الخبيثة الخاصة بنا
    Son seansının sonuçlarını inceledim ve memnuniyetle söyleyebilirim ki sedimentasyon oranın monoklonal eritrositlerinin çok iyi şekilde arttığını gösteriyor. Open Subtitles راجعت أخر نتائج من الجلسه الأخيره لك ويسعدني أبلاغك بأن معدل السيد يشير إلى قوة إنتعاش الكريات الدم الحمراء
    Kitaplarda yazan tüm pata kalma senaryolarını inceledim kitaplarda yazmayan numaraları da denedim. Open Subtitles راجعت كل مباريات التعادل في سجلات التاريخ. كما أنني حلّلت بعض المواجهات المحلية التي لا تتناولها الكتب.
    Yüksek Mahkemenin kararlarını inceledim. Open Subtitles في المكتبه حبث راجعت نسخه لجداول المحكمه العليا
    Onları inceledim onlara hayran oldum, onlar hakkında yazdım ama belli mesafeyi koruyorum. Open Subtitles لقد درست هذه الأشياء وقد عشقتهم وكتبت عنهم لكني أبقى بعيدا بعض الشئ
    Bu olayı enine boyuna inceledim ve diğer komplolarının aksine... Open Subtitles لقد درست هذا الحدث بكل دقة و عكس كل مؤامراتك
    Tüm cesetleri inceledim, o yönde fiziksel bir kanıt yok. Open Subtitles لقد فحصت كل الضحايا لا يوجد دليل ملموس على الانتحار
    Binlercesini inceledim,... ..ve, şimdiye kadar, konuşabilen sadece iki tane bulabildim. Open Subtitles لقد فحصت الألاف منهم طوال حياتي ، ولحد الان إكتشفت فقط إثنان يمكنهما التلكم
    Orayı geniş olarak inceledim yasak alanların içinde ve hemen aşık oldum. TED بحثت هناك بإستفاضة في المناطق المحظورة ووقعت في الحب مباشرة.
    O yüzden keton değerlerini bulmak için göz küresindeki sıvıyı inceledim. Open Subtitles لذا بحثت عن اثار حماض التجويع عن طريق تحليل الخلط الزجاجي الجزء المائع من العين
    Filmin getirisini inceledim. Open Subtitles نظرت في تمويل الفيلم ,وأن المصطلحات الصحيحة هي
    Mahkeme kayıtlarını inceledim tıbbi kayıtları inceledim. Open Subtitles راجعتُ، إتهام قتلك الغير متعمد تفحصت السجلات الطبية
    Arabasının içini ve çevresini inceledim. Silah veya boş kovan yok. Open Subtitles لقد تحققت داخل وحول السيارة لا سلاح , ولا غلاف رصاصة
    Ben de ürünü düşünmeden önce pazar verilerini inceledim. TED لذا حللت بيانات السوق قبل التفكير بالمنتج.
    - Hayır. Sizi temin ederim. O odayı bizzat inceledim. Open Subtitles كلا، كلا، أؤكد لكما، تفقدت الغرفة بنفسي، ولم توجد دماء.
    Tabloyu inceledim ama hiçbir şey bulamadım. Open Subtitles فحصتُ اللوحة ولكنى لم أجد شيئاً. لم تجد ؟
    Ben de kredi kartı ekstrelerini inceledim. Öldüğü gün yeni bir telefon almış. Open Subtitles لذا تحققتُ من إيصالات بطاقاتها الإئتمانيّة.
    Bu doğru olabilir. Ama ilham perinin otopsi raporunu inceledim. Open Subtitles ربّما هذا صحيح، لكنّي راجعتُ نتائج تشريح جثة مصدر إلهامكِ
    Mineral içeriğini inceledim. Bu ezilmiş gri kumtaşı. Open Subtitles قمت بتحليل المكونات المعدنية، وجدت أنها الفلسبار و الكوارتز
    911 görüşmesini inceledim. Hazır mısın? Open Subtitles لقد قمت بفحص المكالمة التي وردت الى الطواريء مسـتعد لتسـمع التسـجيل
    Bütün Adalet Bakanlığı çalışanlarını inceledim, destek personel dahil. Open Subtitles أنا أراجع أسماء وزارة العدل كلها بما فيها أسماء عمال النقل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more