"incelemeliyiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • أن نبحث
        
    • أن نتحقق
        
    • نحللها
        
    • نحتاج لفحص
        
    • علينا أن نفحص
        
    • علينا فحص
        
    Muhtemelen eski hikayeleri belki de babamın günlüğünü incelemeliyiz. Open Subtitles ربما يجب أن نبحث عنه في المنزل أو في مذكرات والدنا
    Göle yakın pistleri incelemeliyiz. Open Subtitles -يجب أن نبحث أي حلبة جليدية أقرب للبحيرة
    Yine de, herkesin hikâyesini incelemeliyiz. Hırsızın büyük günü. Open Subtitles لازلنا يجب أن نتحقق من قصة كل شخص، فمدة العقوبة
    Hayır. Zaten bir kaynağımız var sadece onu incelemeliyiz. Open Subtitles كلا.لقد حصلنا على معلومة مهمة من شخص تؤدي لقصة كبيرة ويجب أن نتحقق منه.
    Öyle söylüyorsanız. Bunu derinlemesine incelemeliyiz. Open Subtitles . لذلك يجب أن نحللها بعمق
    Öyle söylüyorsanız. Bunu derinlemesine incelemeliyiz. Open Subtitles . لذلك يجب أن نحللها بعمق
    Ölüm nedeni için, vücuttan kalan parçaların daha çoğunu incelemeliyiz. Open Subtitles قبل أن توضع الجثة فى الأسمنت نحن نحتاج لفحص البقايا أكثر لتحديد سبب الوفاة
    Polis veya isyancılar olduğunu anlamak için mermiyi incelemeliyiz. Open Subtitles علينا أن نفحص الرصاصة لرؤية إن كانت من الشرطة أو المُتمردين
    Kanıt bulabilmek adına cesedi incelemeliyiz, böylece bunu kimin yaptığını bulabiliriz. Open Subtitles علينا فحص الجثة حتى نتوصل لدليل حتى يسعنا العثور على الفاعل
    Çiftlerin yandığı kazaları incelemeliyiz. Open Subtitles علينا أن نبحث على حوادث حُرق فيها ثنائي
    Üç yıl önce Panther'de çalışan Soteria mürettebatını incelemeliyiz. Open Subtitles يجب أن نتحقق من مطابقة أحد منٍ طاقم سفينة فاريل مع طاقم سفينة بانثر منذ ثلاث سنوات
    Wilson'ın banka hesaplarını incelemeliyiz. Open Subtitles علينا أن نتحقق من سجّلات (ويلسون) البنكية
    Bayan Milner'ın şarap koleksiyonunu incelemeliyiz. Open Subtitles نحتاج لفحص مجموعة نبيذ (الآنسة (ميلنر
    Binanin tarihini incelemeliyiz. Open Subtitles علينا أن نفحص تاريخ المبنى
    Çalıştığı ve yaşadığı yeri incelemeliyiz. Open Subtitles يجب علينا فحص مكان عملها و مكان إقامتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more