"incil'de" - Translation from Turkish to Arabic

    • الكتاب المقدس
        
    • في الانجيل
        
    • في التوراة
        
    • في الإنجيل
        
    • في الأنجيل
        
    • فى الإنجيل
        
    • من الإنجيل
        
    • هذا مذكور في
        
    • فى الكتاب
        
    • بالكتاب المقدس
        
    İncil'de öyle yazıyor. Aynı zamanda Yehova'nın, sevgi olduğunu söylüyor. Open Subtitles هذا مايقوله الكتاب المقدس يقول أيضاً أن الله هو الحب
    İncil'de tam 8 defa komşumuzu kendimiz gibi sevmemiz söylenir. Open Subtitles ثلاث مرات في الانجيل من قيل ان الجارة العاشقة مثلها
    Baban hala İncil'de yaşadığını sanıyor, değil mi? Open Subtitles أبوك ما زال يعتقد أنه يعيش في التوراة, أليس كذلك؟
    Kavurucu sıcaklar kutuplardaki buzulları eritti ve İncil'de yazdığı gibi sellere neden oldu. Open Subtitles الحرارة الشديدة اذابت قمم القطب الجليدي مسببة طوفان كالمذكور في الإنجيل
    Yatağın yanındaki İncil'de cep telefonu var. Open Subtitles هناك هاتف خلوي في الأنجيل الموجود بجانب فراشك
    Biraz şarap, mideye iyi gelir. İncil'de öyle yazıyor. Open Subtitles القليل من الخمر لأجل معدتك لقد ذكر ذلك فى الإنجيل
    İncil'de sevdiğim kısımlar da var, sevmediğim kısımlar da. Open Subtitles هناك أجزاء من الإنجيل احبها و اجزاء لا احبها
    İncil’de okuduğunuz çıban salgını çiçek hastalığıdır. TED عندما تقرأ الكتاب المقدس طاعون الدمامل، وهذا هو مرض الجدري.
    Hepiniz beni dinleyin. İncil'de her şeyin zamanı olduğu yazılı. Open Subtitles انظرا لي كلكم الكتاب المقدس يقول بأن هناك وقت لكل شيء
    Ama İncil'de, paranı al der. Open Subtitles ولكن في الكتاب المقدس مكتوب احصل على مالك.
    İncil'de böyle yazıyor ve ben de buna inanmak istiyorum. TED هذا ما ورد في الانجيل وما اود أن أتمسك به في حياتي أيضا.
    Hiç dikkat ettin mi, İncil'de Tanrı ne zaman birisini cezalandırmaya... ya da örnek yapmaya, ya da öldürmeye ihtiyaç duysa, bir melek gönderiyor? Open Subtitles هل لاحظت انه في الانجيل كلما اراد الرب ان يعاقب احد او ان يجعل عبره من احد او اذا اراد ان يقتل احد ارسل ملاكا ؟
    "Seni evire çevire düzeceğim." Bu İncil'de yazılı ha. Open Subtitles سوف الحق اللعنة بك فوق وتحت . شمال ويمين هذا في الانجيل.
    Böyle evler İncil'de cüzamlı diye geçer. Open Subtitles مثل هذه البيوت موصوفة في التوراة كالجذام
    İncil'de de öyle. Open Subtitles هناك أكثر من دزينة تُشير إلى ذلك في التوراة
    İncil'de bile insanların bir şey öğrenme hakkı olduğu yazmıyor. Okudum ben. Open Subtitles لايوجد دليل في التوراة يقول بأن الناس لديهم الحق في تعلم اشياء، لقد قرأته.
    Eminim İncil'de bile zamane çocuklarından şikayet edenler vardır. Open Subtitles أراهن بأن هناك أشخاص في الإنجيل يتمشون في الانحاء ويشتكون من حال الأولاد اليوم
    İncil'de yolunu ancak yeniden bulmak için kaybeden adamı anlatan bir hikaye vardır. Open Subtitles هناك قصّة في الإنجيل عن إنسانٍ يضلّ طريقه، فقط ليجده ثانيةً
    İncil'de en çok tekrar edilen konulardan biri. Yani... Open Subtitles انه من اكثر المواضيع المتكرر في الأنجيل
    İncil'de sözü edilmediği için traktörün günah olduğunu düşünüyor musun? Open Subtitles جرار جديد تماماً هل تعتقد أن هناك أى خطيئة فى الجرار لأنه ليس مذكوراً فى الإنجيل ؟
    Çok isterdim, ama İncil'de daha 1200 sayfam filan var. Open Subtitles أريد ذلك و لكن لا زال لدي 1200 صفحة من الإنجيل
    İncil'de ve Yahudilerin kitabı Talmud'da cansız maddeden canlı bir büyülü oluşumdan iki kitapta da bahsedilmiştir. Open Subtitles هذا مذكور في كلِ من الإنجيل والتلمود اليهودي... عن كائن مسحور دبت فيه الحياة مصنوع من جماد.
    Bir bilgisi yok. İncil'de esrar içmekle ilgili bir şey yok. Open Subtitles ليس لديه أى دليل لا يوجد فى الكتاب المقدس شئ عن تدخين التبغ
    İncil'de gerçekten kötü insanlardır. Herkese saldırırlar. Open Subtitles هذا يعني شر حقيقي بالكتاب المقدس يهاجم الجميع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more