"insanın hayatını" - Translation from Turkish to Arabic

    • حياة الناس
        
    • حياة شخص
        
    • حياة رجل
        
    • حياة إنسان
        
    • حياة الرجل
        
    • من الأرواح
        
    • من الحيوات
        
    • ممَن يعتمدون
        
    • فعل كبير
        
    • حياة الشخص
        
    • حياة انسان
        
    • حياة شخصين
        
    • حياة كلّ فرد
        
    Bir parça merhameti hak etmezler. O insanın hayatını yaşamamışsındır. Open Subtitles انهم لا يستحقون ذرة رحمة انتم لا تعيشون حياة الناس
    O bok öylesine fena ki çoğu insanın hayatını karartıyor. Open Subtitles تلك القذارة مضرّة، تدمّر حياة الناس أوتدري؟
    Ve bir insanın hayatını kısmi göruntuleri fikri çok hoşuma gidiyor, TED و لقد أحببت حقا فكرة اللمحات الجزئية من حياة شخص ما،
    Silah çevirerek bir insanın hayatını kurtarmazdım. Open Subtitles إدارة المسدس لم تنقذ حياة رجل أبداً
    Ve sonra bir gün, biz başaracağız ve bir insanın hayatını kurtaracağız. Open Subtitles وبعدها، يوما ما، سننجح، وسننقذ حياة إنسان.
    Hanımefendi, siz, ülkesinde yeri doldurulamaz bir insanın hayatını kurtardınız. Open Subtitles سيدتى ، لقد أنقذتى حياة الرجل الذى لا يوجد مثله فى بلادنا
    Ne çeşit bir operasyon yüzlerce-binlerce insanın hayatını tehlikeye atar? Open Subtitles ما نوع العملية التي تضع مئاتاً بل اَلافاً من الأرواح في خطر؟
    Seni öldüreceğim ve ölene kadar yaşayacağım ve en az öldürdüğün kadar insanın hayatını kurtaracağım. Open Subtitles و بعدها سأبقى طوال حياتي، انقذ حياة الناس كما كنت أنت تقتلهم
    Çünkü sen de biliyorsun ki, birçok insanın hayatını mahvetti ve hak ettiğini buldu! Open Subtitles لأنك عرفت أنه دمر الكثير من حياة الناس, ونال حقه!
    Pek çok kör insanın hayatını kurtardı. Open Subtitles وهو أنقذ حياة الناس العميان الكثير منهم
    Her gün bir insanın hayatını kurtarma şansını yakalayamayabiliriz, ama her gün bize bir insanı etkileme fırsatı verir. TED لن تملك الفرصة لذلك كل يوم .. لن تملك فرصة انقاذ حياة شخص ما كل يوم .. ولكنك كل يوم تملك فرصة التأثير بحياة شخص ما ..
    Objektif ve adil olduğumuzu düşünsek de masum bir insanın hayatını yerle bir edebiliriz. TED يمكننا الظن أننا موضوعيون ومحايدون و مع كل هذا ندمر حياة شخص بريء.
    Çinliler bir insanın hayatını bir kere kurtarınca hayatınız boyunca ondan sorumlu olursunuz derler. Open Subtitles الصينين يقولون عندما تنقذ حياة شخص فأنت مسئول عنها إلى الأبد لذا أنا ملتزم بذلك
    9 saatimiz var bir insanın hayatını kurtarmak için 9 saatimiz var. Open Subtitles ولدينا 9 ساعات 9 ساعات لننقذ حياة رجل
    Yada en önemlisi, bir iyi insanın hayatını daha kurtardık. Open Subtitles أو اهم من ذلك لقد انقذنا حياة رجل صالح
    Söyleyeceklerinle bir insanın hayatını mahvedebilirsin. Open Subtitles أن ما ستقول، ربما يقضى على حياة إنسان
    Bir insanın hayatını alan öfke, kaza veya delilik değildi. Open Subtitles انه لم تكن غضب او حادث او جنون . الذي اخذ حياة الرجل
    Binlerce masum insanın hayatını kurtarmak için, yeni bir terörist saldırıya izin vermemek için, başka şansımız yoktu. Open Subtitles لحماية المئات وإن لم يكن الاَلاف من الأرواح البريئة والذين لم يكن ليتسنى لهم فرصة... لو تركنا تلك الهجمات أن تحدث
    Eğer bizim çabuk ve kararlı bir saldırıyla zafer ulaşmamızı sağlamak yolunda yardım ederseniz, yüzbinlerce insanın hayatını kurtarmış olacaksınız. Open Subtitles إن كنت ستمدنا بوسائل تضمن النصر المُحقَق من المحتمل، أن تستطيع حماية مئات الآلاف من الحيوات
    Eğer kâğıtları imzalarsa sadece kendi hayatını mahvetmeyecek bu şirkette çalışan binlerce insanın hayatını da mahvedecek. Open Subtitles إذا وقّع تلك الورقة، فلن يقوم بتدّمير حياته الخاصّة فقط بل حياة الآلاف ممَن يعتمدون على تلك الشركة لكسب قوتهم
    Bu insanın hayatını değiştirir. Open Subtitles ذلكَ فعل كبير.
    - Hanımın, insanın hayatını alt üst edecek bir alışkanlığı var. Open Subtitles -السيدة تعيد توريط نفسها بعادة تحويل حياة الشخص رأساً على عقب
    - Bir insanın hayatını şansa mı bırakacaksın? Open Subtitles تترك حياة انسان للحظ؟
    Amerikan basını nerdeyse iki insanın hayatını mahvetti buna rağmen peşimizi bırakmıyorlar. Open Subtitles الصحافة الأمريكية تقريباً دمرت حياة شخصين ومع ذلك، فإنهم يستمرون بملاحقتنا بالخارج
    İnsan hayatını her şeyin üzerinde tutarız. Her bir insanın hayatını. Open Subtitles نحن نقدّر الحياة فوق كلّ شيءٍ آخر حياة كلّ فرد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more