"insan gözünün" - Translation from Turkish to Arabic

    • العين البشرية
        
    • للعين البشرية
        
    • و اصبحت الأنسانيه ترى أشياء
        
    İnsan gözünün camsı ve akışkan sıvısı... bir nesnenin içinde yansımasına olanak tanır. Open Subtitles السائل المائي و الخلط الزجاجي في العين البشرية يسمح للصورة بأن تنعكس فيها
    Çoğu kişi, insan gözünün kendi görüş alanında bir kör noktası olduğunu bilmez. Open Subtitles معظم الناس لا يعرفون أن العين البشرية لها مناطق عمى في مجال رؤيتها
    Edith Widder: Bunu karanlığa tamamen alışmış bir insan gözünün hassasiyetine sahip olacak kadar yoğunlaştırılmış bir kamera ile kaydettim. TED إيديث ويدير : لقد صورت هذا الفلم بواسطة كاميرا لها حساسية مثل حساسية العين البشرية في المناطق المظلمة
    Çok uzak olmayan bir gelecekte, insan gözünün hassaslığında ve esnekliğinde yapılan makineler kendi evriminin bile ötesine geçmesini sağlayabilir. TED وفي المستقبل غير البعيد جدًا، آلات مبنية بدقة ومرونة للعين البشرية قد تتيح لنا تجاوز تطورها الخاص حتى.
    Bütün büyüler insan gözünün göremeyeceği bir iz bırakır. Open Subtitles كل تعويذة تخلف ورائها أثر ليست محسوسة للعين البشرية
    İnsan gözünün asla göremeyeceği şekilde. Open Subtitles و اصبحت الأنسانيه ترى أشياء لم تكن تستطيع أن تراها من قبل
    İnsan gözünün optik sinirin retinadan çıktığı yerde kör bir noktaya sahip olması ideal değildir, ama böyle gelişmiştir, basit bir fotoreseptör hücreden başlarayak. TED ليس مثاليا أن تتوفر العين البشرية على نقطة عمياء حيث يلتقي العصب البصري مع الشبكية، لكنها تطورت كذلك، بدء من خلية بسيطة مستقبلة للضوء.
    İnsan gözünün hikayesi, öglena gibi tek hücreli canlılarda bulunan basit bir ışık beneği ile başladı. TED قصة أن العين البشرية بدأت مع بقعة ضوء بسيطة، مثل تلك الموجودة في الكائنات وحيدة الخلية مثل الحنديرة.
    Bunu açıklamak için insan gözünün anatomisine göz atmak isteyeceğiz. TED حسناً، لتوضيح ذلك سنلقي نظرة على تشريح العين البشرية.
    Sanıyorum ki insan gözünün algıladığı kısmı bu kadar ama... Open Subtitles أظنها قد تكون طريقة العين .البشرية في استقبالها، لكنها..
    Bu nedenle insan gözünün akılsız evrimin bir sonucu olamayacağı öne sürülmüştür. Open Subtitles و لذلك كان الجدل لا يمكن أن تكون العين البشرية نتاج لتطور غير ذكي.
    İnsan gözünün karmaşıklığı doğal seçilim yoluyla gerçekleşen evrime hiçbir engel oluşturmamaktadır. Open Subtitles لا يحوي تعقيد العين البشرية تحدياً للتطور بالانتقاء الطبيعي.
    İnsan gözünün renkler içinde en çok yeşilin tonlarını ayırt edebildiğini biliyor muydun? Open Subtitles هل علِمت أن العين البشرية تستطسع رؤية تدرج اللون الأخضر أكثر مِن الألوان الأخرى؟
    Bu yüzden renk sensörlerini genişletmeye karar verdim, ve kızılötesi ve morötesini de renk-ses skalasına ekledim ve artık insan gözünün göremediği renkleri de duyabiliyorum. TED لذلك قررت مواصلة توسيع نطاق حواسي اللونية، وأضفت الأشعة تحت الحمراء والأشعة فوق البنفسجية إلى جدول الصوت للألوان، فالآن يمكنني سماع الألوان التي لا تستطيع العين البشرية تمييزها.
    İnsan gözünün görebileceği en muhteşem gösteriye hoş geldiniz. Open Subtitles مرحبا بكم فى أكبر عرض يمكن للعين البشرية أن تراه
    İnsan gözünün görebileceği ışık spektrumunun dışındaki artık enerjiyi görebilmemiz için gözlükleri ayarladım. Open Subtitles لقد أعدت ظبط نظارات الوقاية لقراءة الطاقة المتبقية لأي شيئ خارج الطيف الضوئي المخفي للعين البشرية
    Fakat insan gözünün göremeyeceği belirsizlikte önemli hareketler dünyâsı vardır, ve geçen birkaç yıl içinde, kameraların bu hareketleri sıklıkla insanların göremediği zamanlarda bile görebildiğini bulmaya başladık. TED ولكن هناك عالم من الحركات المهمة دقيقة جدا للعين البشرية وخلال السنوات القليلة الماضية بدأنا بمعرفة إن الكاميرا تستطيع رؤية الحركة حتى لو لم يتمكن البشر
    Telefonda insan gözünün görebileceğinden fazla piksel var. Open Subtitles يملك عدداً من "بيكسل" أكثر مما يمكن للعين البشرية رؤيته
    İnsan gözünün görebileceği bir şey değil. Open Subtitles ليس ظاهراً للعين البشرية.
    İnsan gözünün asla göremeyeceği şekilde. Open Subtitles و اصبحت الأنسانيه ترى أشياء لم تكن تستطيع أن تراها من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more