"insan vücudunu" - Translation from Turkish to Arabic

    • جسم الإنسان
        
    • الجسد البشري
        
    • الجسم البشري
        
    İş hayatımı insan vücudunu incelemeye harcadım. Open Subtitles لقد أنفقت عمل حياتي، وأنا أكتشف جسم الإنسان.
    O yüzden insan vücudunu kolayca parçalayabilirler. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنها يمكن أن تمزق بعيدا عن جسم الإنسان بسهولة.
    Kendini defalarca bıçaklayıp ölmemen için... insan vücudunu ne kadar çalışman gerektiğini biliyor musun? Open Subtitles أتعرف كم يجب أَن تدرس جسم الإنسان لتطعن نفسك مرارا وتكرارا، ولا تموت؟
    Geleceğin doktoru insan vücudunu ilaçla tedavi etmeyecek; hastalıktan beslenmeyle koruyacak ve hastalığı beslenmeyle iyileştirecek. – Thomas Edison Open Subtitles إن الطبيب في المستقبل سوف لن يعالج الجسد البشري بواسطة العقاقير بل إنّه سوف يشفي ويمنع المرض بواسطة الغذاء.
    Tehlikeli bir görünüşü yoktur fakat insan vücudunu ve onun zayıf noktalarını iyi bilir. Open Subtitles إنها لا تبدو خطرة ، لكنها تعرف الجسد البشري و نقاط ضعفه
    Yapay zeka, tam bir insan vücudunu canlandırmak için yeteri kadar iyi değil. TED الذكاء الاصطناعي ليس كافيا لمحاكاة كامل الجسم البشري.
    Tıp fakültesine gittiğiniz için insan vücudunu görmüşsünüzdür diye... Open Subtitles أعني أني أفترض بما أنكي ذهبتِ لمدرسة الطب ودرستي الجسم البشري
    Kral sizin insan vücudunu haritanızı görmeyi bekliyor. Open Subtitles الملك يتطلع لرؤية خريطة جسم الإنسان التي رسمتها
    Borelli insan vücudunu mekanik terimlerle tarif edebileceğinizi gerçekten göstermişti. Open Subtitles أوضح بوريلي بأنه يمكن وصف جسم الإنسان وصفاً ميكانيكياً
    Hep sahilde yaşamak ve insan vücudu hakkında bir sürü şey bilmek istemişimdir. İnsan vücudunu biliyorsun ya... Open Subtitles أتمنّى العيش على الشّاطئ .والإلمام بالعلوم المثيرة عن جسم الإنسان
    Disiplinler arasında çeşitlilik gösterse de -örneğin, astrofizik, moleküler genetik, bağışıklık bilimi, mikrobiyoloji, halk sağlığı, simbiyoz olarak insan vücudunu inceleyen yeni alanda, halk sağlığında, çevre bilimi... TED على الرغم من تعدد المجالات, الفيزياء الفلكية على سبيل المثال أو علم الوراثة أو المناعة او علم الأحياء المجهرية أو الصحة العامة إلى علوم جسم الإنسان إلى الصحة العامة و علوم البيئة
    - Yanisi, insan vücudunu dondurmak vücut kütlesini ve yağları da hesap edersek çok daha fazla sürecektir. Open Subtitles حسنا، لذلك، ان الامر سيستغرق جسم الإنسان لفترة أطول كثيرا، اعتمادا على كتلة - والدهون في الجسم، بطبيعة الحال.
    Soğu Dirim, insan vücudunu çok düşük derecelerde koruduktan sonra yeniden diriltme yolculuğu. Open Subtitles التجميد الإستيقاظ من جديد بعد حفظ جسم الإنسان في درجة حرارة منخفضة لقد ضحكوا على جولز فيرن ( كاتب فرنسي ) أيضا
    İnsan vücudunu ve zihnini oluşturan sayısız parça var, Open Subtitles إنّ هناك عناصر لا تُحصى التي تُشكّل الجسد البشري والعقل.
    En sevdiği şey, insan vücudunu içten gezip, her yerini keşfetmek. Open Subtitles يحب استكشاف كل بوصة من الجسد البشري من الداخل
    İnsan vücudunu dondurarak ölüm ve hastalığı bekletiyor, Open Subtitles تجميد الجسد البشري ، تأجيل الوفاة والمرض
    Eğer insan vücudunu onaran bir ilaç olsaydı fabrika ayarlarına geri dönmek gibi, yani ilk haline getiren, bunu bilirdiniz. Open Subtitles والآن ، لو أن هناك عقار ... يمكنه إعادة الجسد البشري ، لأعدادت المصنع ، كما خُلق فلابد أنك كنت لتعرف بشأنه
    İnsan vücudunu geliştirmek istemenin sebebi nihayet, işte bu biziz, bu da ve bu da biziz diyecek bir fotoğrafa sahip olmak. Çünkü insanlığın uzun süre var olmasının yolu bu. TED والسبب لأن تريد تغيير الجسم البشري هو أنك في النهاية تريد صورة تقول، هؤلاء نحن، وهؤلاء نحن، وهؤلاء نحن، لأنه بهذا الطريقة نجت البشرية من فترة الانقراض الطويلة.
    Bundan kurtulmanın tek yolu gerçekten insan vücudunu ve biraz da vücudu kontrol eden beyindeki sinir sistemlerini taklit etmek. TED السبيل الوحيد للالتفاف على ذلك حاليا هي في الواقع محاكاة الجسم البشري لمحاكاة ذلك الجزء من الجهاز العصبي من الدماغ الذي يسيطر على ذلك الجسد
    Bu bilim adamları insan vücudunu çok iyi tanıyor. Open Subtitles هؤلاء العلماء يعرفون الجسم البشري جيد
    - Ama bir insan vücudunu ele geçirdikleri zaman, Open Subtitles إلا عند استحواذها على الجسم البشري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more