"insana" - Translation from Turkish to Arabic

    • الشخص
        
    • البشر
        
    • إنسان
        
    • من الناس
        
    • بشر
        
    • بشري
        
    • بشرية
        
    • لشخص
        
    • شخص
        
    • البشري
        
    • انسان
        
    • لإنسان
        
    • بشخص
        
    • الانسان
        
    • للشخص
        
    Yani tipki benim gibi, 22 yaşında bazılarınız yanlış bir yola sapmış ve yanlış bir insana aşık olmuş olabilirsiniz, hatta belki de patronunuza. TED قد يكون بعضكم مثلي عند 22 من العمر سلك المسار الخاطئ و سقط في حب الشخص الخاطئ حتى و إن كان رئيسك في العمل
    En çok sevdiğim insana en derin güvensizliklerimi anlatabilir miyim? TED هل يمكنني أن أخبر الشخص الذي أحبه عن قلقي العميق؟
    Ve müzikle bir şeyler anlatırken, ki bu temelinde sestir, her çeşit insana ve her türlü şeye ulaşabiliriz. TED وبقول شئ ما عبر الموسيقى، الذي هو في الأساس الصوت، عندئذ يمكننا الوصول لكل أنواع الأشياء وكل أنواع البشر.
    Başka bir insana istemedikleri şeyleri düşündürmek güzel bir davranış mı? TED لمعاملة إنسان آخر، أن تحاول جعلهم يعتقدون أمر لا يريدون اعتقاده؟
    Benim yapmam gereken ise yiyecekleri daha çok sayıda insana ulaştırmaktı. TED ما أردت فعله هو إخراج الطعام إلي مدي أوسع من الناس.
    Ayağı bir meta insana takıldı ve oradan sağ kurtuldu. Open Subtitles لكنهُ اشتبك مع بشر متحول وقد نجا ليروي لنا ذلك
    Sanal asistanlarla konuştuğumda insana aitmiş gibi sakin bir tonla cevaplamalarına bayılıyorum. TED أحب بالفعل عندما أتحدث مع المساعديين الافتراضيين ويردون بصوت بشري لطيف.
    HAL filmin sonunda ölürken o, bilgisayarların insana dönüştüğü zamana ilişkin olarak bu şarkıyı söylemeye başlar. TED عندما كا هال يحتضر في نهاية الفيلم بدأ في غناء هذه الأغنية. كإحالة إلى حين تصير أجهزة الكمبيوتر بشرية.
    Tanımadığı bir insana kim böyle bir şey söyler ki? Open Subtitles كيف تقولين شيئاً كهذا لشخص لا تعرفينه حتّى . ؟
    Bir insana yardım edilmeden önce kaç insan ilacı almak zorunda? TED كم عدد الأشخاص الذين يتوجب عليهم تناوله قبل مساعدة شخص واحد؟
    Bütün yıl şehirde çalıştıktan sonra birazcık su kayağı ilaç gibi geliyor insana. Open Subtitles بعد العمل في المدينة طوال السنة, التزلحق على الماء يُرَفِّه حقاً عن الشخص
    Bu, hayatının geri kalanını birlikte geçirmek istediğin insana aşık olduğun ve onunla gerçekten evlenmek istediğin anlamına gelir. Open Subtitles انها تعنى ، انى احببت ذلك الشخص .. وانى اريد قضاء عمرى كله معه وانى اريد الزواج منه فعلا
    Çünkü bunlar beni kusursuz bir insana aşık olmam için hazırladı. Open Subtitles لأنها ساعدتني على أن أكون جاهزة لأشترك بحبي مع الشخص المناسب.
    Yaratıcılığın, insana refakat eden kutsal bir ruh olup, insanlara, meçhul ve uzak bir kaynaktan, anlaşılmaz sebeplerle geldiğine inanıyorlardı. TED أعتقد الناس أن الإبداع كان روحاً إلهية مصاحبة جاءت إلى البشر من مصدر بعيد وغير معروف، لأسباب بعيدة وغير معروفة.
    Salgınlar sıklıkla bir virüsün hayvandan insana geçmesiyle ortaya çıkar. TED تحدث الأوبئة عادةً عندما ينتقل الفيروس من الحيوانات إلى البشر.
    - Çünkü bütün inançlar Tanrının insana özgür irade verdiğini söyler. Open Subtitles ــ لأنّ الأساطير كلّها تقول انّ الله منح البشر الارادة الحرّة
    İnsana çok benzer yaratılmana rağmen, sen bir insan değilsin. Open Subtitles بالرغم من أنك صنعت لتكوني مثل الإنسان. أنت لست إنسان
    Bu şeyler yalnızca bir grup insana değil, nerdeyse herkese neşe veren şeyler. TED هذة الأشياء ليست مبهجة لقلة من الناس فحسب؛ بل إنها مبهجة لجميعنا تقريبًا.
    Neredeyse insana benziyor, değil mi? Open Subtitles أنت تشعر وكأنك بشر تقريباً أليس كذلك؟ على مهلك يا ميكس
    Bazı rakunlar, aynı insana benzeyerek takım halinde çalışmaya karar verdiler. İyi misin? Open Subtitles بعض من الراكون قرر العمل بتقليد شخص بشري واحد
    Yunuslar insana benzemediği halde aynada kendini tanıma özelliği gösteren tek hayvanlar değil. TED الدلافين ليست الحيوانات الوحيدة أو المخلوقات الغير بشرية الوحيدة، التي أبدت القدرة على التعرف على نفسها أمام المرآة.
    Beni sürekli reddeden bir insana nasıl tekrar tekrar aşkı gösterebilirim ki? Open Subtitles كيف استطيع ان اظهر الحب لشخص مرة تلو الاخرى بينما يرفضني دائما؟
    Kabaca 150 milyon insana denk geliyor, Rusya'nın tüm nüfusundan daha fazla. TED هذا حوالي 150 مليون شخص تقريبًا. أي أكثر من جميع سكان روسيا.
    RP: Gerçekten de hassas. Hele ki, insanlarda ortaya çıkan yeni hastalıkları ve insana geçen parazitleri de düşünürsek... TED ريتشارد بريستون: إنها هشة .. وهل تعرف ..أفكر في الأمراض الإنسانية التي تظهر والطفيليات التي تدخل إلى النوع البشري
    Hangi kanunda bir insana Hayvan gibi muamele edilmesi yazıyor! Open Subtitles ما هو القانون الذي سمح لك.. ان تعامل انسان كالحيوان
    Fareden fareye sorunun yoktu, insandan insana olunca mı sorun oluyor? Open Subtitles من فأر لفأر لايوجد مشاكل ومن إنسان لإنسان يوجد ؟
    Taksinin köpeğe mi çarpmış bir insana mı nasıl söyleyebilir! Open Subtitles كيف يمكنها معرف بأن السيارة الأجرة أصطدمت بشخص أو كلب
    İçeri girmeden öbür insana bu işareti yaptın, ne anlama geliyor? Open Subtitles عندما دخلت هنا وكنت تنظر الى ذلك الانسان ماذا تعني ؟
    sonra kaşlarımızı kaldırır, gözlerimizi oynatır, bir şekilde karşımızdaki insana sıranın kendisinde olduğunu hissettiririz. TED ثم نرفع حاجبينا، نحرّك أعيننا، ونومئ للشخص الآخر بأن هذا دوره للحديث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more