Krypton tarafına saygısızlık etmiyorum ama geri gelip köpeği beslemek insani bir şey. | Open Subtitles | بدون أن أعني إهانة لأصلك الكريبتوني، لكن أن تعود لإطعام الكلب صفة إنسانية |
Ama bizimkisinin insani bir görevi var o yüzden onlara Kuğular dedik. | TED | لكن أقمارنا لديها مهمة إنسانية لدى أردنا تسميتها بالحَمَامة |
Hepimizin bildiği, siyasi ve insani bir felaketle başlayacağım. Burası Suriye. | TED | وسنبدأ بما نعرف جميعنا أنه كارثة إنسانية وسياسية مؤكدة ألا وهو الحرب في سوريا. |
Burası insani bir yardım üssü değil. | Open Subtitles | لاجل التحكم فى السطح لن يكون هذا |
Yok. Belki insani bir yolu vardır. | Open Subtitles | لا توجد بالفعل، ولكن قد تكون هنالك أحاسيس بشرية |
Dört senedir sürüyor ve artık insani bir krize yol açtı. | TED | أربع سنوات من الحرب، وقد أدّت إلى كارثة إنسانية. |
"İnsani bir şekilde" diye adlandırdığım bir yolla boşanmayı seçtiniz. | Open Subtitles | لقد اخترتما الطلاق فيما أسميه طريقة إنسانية |
Ama belki sen onu daha insani bir boyuta taşıyabilirsin. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أنك تستطيع أن تجعله أكثر إنسانية |
Tahmin edebileceğinizden daha şaşırtıcı ve daha insani bir şekilde oldu. | Open Subtitles | انه أمرا مثيرا للدهشة و أكثر إنسانية عما تخيلنا |
Asiler tahıl stoğunu ele geçirdi ve insani bir felakete yol açtı. | Open Subtitles | استولت قوات المتمردين على امدادات الحبوب و خلقوا بذلك كارثة إنسانية |
Kendimiz için yapmalıyız. Dünyayı daha iyi ve insani bir yer haline getirmek için yapmalıyız. | Open Subtitles | يجب علينا لجعل عالمنا أفضل، أكثر إنسانية |
Kesinlikle değilim. Ancak daha insani bir şekilde beslenebiliriz. | Open Subtitles | إطلاقاً، لكني أظن أن هناك طريقة أكثر إنسانية للتغذي. |
Çok daha insani bir hapishane. Güvenlikten taviz vermese de. | Open Subtitles | اعتقال أكثر إنسانية بكثير لكنه ليس أقل أمناً |
Hepimizi etkileyen insani bir konu. | TED | إنها مسألة إنسانية والتي تؤثر علينا كلنا . |
Buna tekrar dönecek olursak -- bu ürünün tasarımının arkasında farkına vardığımız insani bir hareket yatıyor. | TED | وهكذا ، مرة أخرى ، عودة الى هذا -- فكرة أن لفتة إنسانية صغيرة أفضت إلى تصميم هذا المنتج. |
Arjantin'de bu yapıyı inşa etmiş olan böcekler bir böcekten çok insani bir özellikleri sayesinde çevredeki otlakların hakimidir. | Open Subtitles | الحشرات التي شيّدت هذا البناء في الأرجنتين، تُهيمن على الأراضي العشبية المُحيطة بفضل المهارات التي تبدو وأنها أكثر إنسانية من كونها حشرية. |
Evet, mülteciler insani bir sorumluluktur, ama onlar; yetenekleri, becerileri, arzuları ve eğer izin verirsek, katkı sağlama kabiliyetleri olan insanlardır. | TED | نعم، هي قضية إنسانية ومسؤولية، ولكنهم بشر يمتلكون مهارات ومواهب وطموحات، ولديهم القدرة على المساهمة ... إذا سمحنا لهم بذلك . |
Bu çok cesur bir ifade, ama bu konuşmadan hiçbir şey hatırlamasanız bile, şunu aklınızda tutmanızı istiyorum. Blok zinciri teknolojisi görece yeni ve gayet insani bir hikayenin de devamı. Hikaye şöyle: | TED | الأن، هذه عبارة جريئة جدًا، و لكن إن لم تأخذوا شيئًا آخر من هذا الحديث، أريدكم في الحقيقة أن تتذكروا أنه بينما تكنولوجيا البيانات المتسلسلة هي حديثة نسبيًا، فهي أيضًا مكملة لقصة إنسانية جدًا، والقصة هي هذه. |
Burası insani bir yardım üssü değil. | Open Subtitles | لاجل التحكم فى السطح لن يكون هذا |
Ve kendisini Tanrıya eş tutan o adem, belkemiğinden aşağı süzülen gayet insani bir soğuklukla taş kesildi bir an. | Open Subtitles | والرجل الذى تخيل نفسه اله شعر برجفة بشرية فى جسده |
Efsaneye göre, Zeus'un felakete sürüklenmesine yol açacak çok insani bir zayıflığı vardır. | Open Subtitles | حسب الأسطورة فإن زيوس كانت له نقطة ضعف بشرية للغاية |