"insanlık tarihindeki" - Translation from Turkish to Arabic

    • تاريخ البشرية
        
    • التاريخ البشري
        
    • تاريخ البشريه
        
    • في التاريخ الإنساني
        
    • بتاريخ البشرية
        
    Akbabaya karşı kazandığımız insanlık tarihindeki en büyük günün hatırına. Open Subtitles إنها ذكرى إنتصارنا على النسر، أعظم يوم في تاريخ البشرية
    Aslında, yarım yüzyıldır süren yoksullukla mücadele programları insanlık tarihindeki diğer zamanlara göre daha fazla fakir insanı kölelikte bırakmıştır. TED في الواقع، نصف قرن من العمل ببرامج مكافحة الفقر قد ترك أناس فقراء للعبودية أكثر من أي زمن أخر في تاريخ البشرية.
    Yani, eğer Brexit İngiltere'nin bağımsızlığı demekse, bu insanlık tarihindeki en barışçıl bağımsızlık savaşıdır. TED أعني، إذا كان خروج بريطانيا من الأتحاد الأوروبي حول إستقلاليتها فهذا هو اكثر حروب الأستقلال سلماً في تاريخ البشرية
    Bu insanlık tarihindeki en büyük koordine edilmiş eylemdir. TED إذا هذه واحدة من أكبر الحركات المنسقة في التاريخ البشري.
    İnsanlık tarihindeki en kötü glee kulübü şarkı listesi olacak. Open Subtitles ستكون أسوء قائمة أغاني على الأطلاق في تاريخ البشريه
    ...insanlık tarihindeki en heyecan verici gezi alanını. Open Subtitles أفضل مكان لقضاء أجازة مثير في تاريخ البشرية
    Bunun insanlık tarihindeki en muazzam anlardan biri olduğu kesin. Open Subtitles مشهد لما سيكون بالتأكيد واحد من اللحظات التذكارية في تاريخ البشرية
    Belki de insanlık tarihindeki en tutkulu bilimsel çalışma. Open Subtitles ربما الطموح العلمى الأكثر حماسا فى تاريخ البشرية
    Bu adamın senin kızdırmasını istemiyorum ama bu insanlık tarihindeki en iyi özür mektubu. Open Subtitles و لكن هذا أفضل خطاب أعتذار فى تاريخ البشرية
    İnsanlık tarihindeki en büyük hikâye ve bunu yazmak için şansım olmayacak. Open Subtitles أعظم قصة في تاريخ البشرية ولن أحظى بفرصة لكتابتها
    Türleri, insanlık tarihindeki en başarılı türlerden biriydi. Open Subtitles لقد كان جنسها , واحدا من أكثر الأنواع نجاحا في تاريخ البشرية
    İnsanlık tarihindeki en büyük macerayla rekâbet etmek zor. Open Subtitles من الصعب التنافس مع أكبر مغامرة في تاريخ البشرية
    Bence, Apollo 11'in fırlatılması muhtemelen insanlık tarihindeki en önemli andır. Open Subtitles برأيي , أن أطلاق أبوللو 11 هو غالباً اللحظة الأهم في تاريخ البشرية
    İnsanlık tarihindeki en şiddetli volkanik patlamalardan biriydi. Open Subtitles لقد كانت واحدة من أعنف الثورات البركانية في تاريخ البشرية
    İnsanlık tarihindeki en sevdiğim an budur. Open Subtitles كهذه , انها أجمل لحظة بالنسبة لى فى تاريخ البشرية
    İnsanlık tarihindeki en sevdiğim an bu artık. Open Subtitles هذه أهم لحظة حدثت فى حياتى فى تاريخ البشرية
    Ya da insanlık tarihindeki en karalık gün olabilir. Open Subtitles أو يمكن أن يكون أحلك يوم في تاريخ البشرية.
    İşte insanlık tarihindeki en önemli portrelerden birisi olan, gerçek Piero della Francesca budur. TED هذا هو بيرو ديلا فرانشيسكا هذه واحدة من افضل الرسومات في التاريخ البشري
    20. yüzyılda önceki 2,000 yıllık insanlık tarihindeki toplam insan sayısının üç katı kadar insan savaşın sonucu olarak öldü. Open Subtitles في القرن العشرين، مات أناس بسبب الحرب ثلاثة أضعاف من مات في الألفي عام السابقة من التاريخ البشري
    Bu insanlık tarihindeki en fevkalade güçlü icat! Open Subtitles إنها أكثر الاختراعات الخيالية روعةً في التاريخ البشري
    İnsanlık tarihindeki en kötü apartmandı. Open Subtitles تلك كانت اسوأ شقة في تاريخ البشريه
    Bu, insanlık tarihindeki en büyük topluluk olmakla birlikte TED إنه الجيل الأكبر عدداً في التاريخ الإنساني.
    Mucize olacak ama eğer yapabilirseniz insanlık tarihindeki en sevdiğim an bu olacak. Open Subtitles سوف يستغرق الأمر معجزة ولكن إذا سحبت هذا ستكون أعظم لحظة بتاريخ البشرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more