"insanlarımıza" - Translation from Turkish to Arabic

    • شعبنا
        
    • بشعبنا
        
    • لشعبنا
        
    • لقومنا
        
    Hayatta tek kazananlar kalbi temiz olanlardır ve bu mesajı insanlarımıza aktarmak da bize bağlı. Open Subtitles الذي يربح في الحياة فقط هو صافي القلب و علينا نحن نقل تلك الرسالة إلى جميع شعبنا
    Bağımlılık şeytanın aleti, insanlarımıza karşı kullandığı şeytani sistem. Open Subtitles الإدمان هوَ أداة الشيطان نِظامهُ الشرير، لإضعافِ شعبنا
    Ben de onun öyküsünün bilgeliğini insanlarımıza aktardım. Open Subtitles ولقد نقلت حكمة قصته ـ ـ ـ إلى شعبنا ـ ـ ـ
    Çünkü Moğolların insanlarımıza neler yaptığını gördüm, gizlice söylenen şarkıları duydum. Open Subtitles لأنني شاهدت ما ما فعله المغول بشعبنا واستمعت إلى الأغاني التي تغنى في السر
    İşimiz ilham vermek, kışkırtmak, harekete geçirmek ve bu sayede insanlarımıza umut vermek. TED نحن موجودون هناك لإلهام وإثارة، لتعبئة، لجلب الأمل لشعبنا.
    Tekrarlanmasına izin vermeyeceğiz. Bizim insanlarımıza olmaz. Open Subtitles . لن نسمح لأن يحدث ذلك ثانية , ليس لقومنا
    "İnsanlarımıza yönelik katliam bitsin." diyen dillerimiz bir olsun. Open Subtitles دعو أصاوتكم تنظم لنا عندما نقول . إراقة دماء شعبنا يجبُ أن ينتهي
    Dinin hangi iman ve şartlarının, yeni kilisemize ve insanlarımıza daha uygun olacağına karar vermek zorundayız. Open Subtitles يتعين علينا أن نقرر ايهما افضل مقالات الايمان ام الوصايا لكنيستنا الجديدة شعبنا
    Dönüştüremeyeceğin bir insanla ilişkini sürdürmen, insanlarımıza karşı bir hakaret. Open Subtitles مع احد البشر الذين لا تقدر ان تحولهم وتبصق في وجه شعبنا
    Televizyona çıkacaksın ve bizim büyük insanlarımıza nasıl yalan söylediğini devrim karşıtı unsurları ecnebi ajanlarla beraber nasıl ortaya koyduğunu söyleyeceksin. Open Subtitles ستخرج على التلفاز وستعترف بكذبك على شعبنا .. وكيف قمت بالتجهييز للثورة
    Dağılıp tedaviyi kalan insanlarımıza ulaştırmamızı söylediler. Open Subtitles قالوا لنا أن تنتشر، لتمرير علاج إلى بقية شعبنا.
    Dağılıp tedaviyi kalan insanlarımıza ulaştırmamızı söylediler. Open Subtitles أخبرونا بأن ننتشر، لكي نمرر العلاج لبقية شعبنا.
    Orada insanlarımıza güvenmiyorum Open Subtitles أنا لا أَئتمنُ شعبنا هناك
    Dogolar sonsuza dek insanlarımıza eziyet edecek. Open Subtitles "الماليين"يضطهدوا شعبنا من الأبد.
    Köşedeki yığını gösterip "İngilizler insanlarımıza işte bunu yaptı." diyor. Open Subtitles أشار إلى كومة في الزاوية و قال هذا ما فعله الأنجليز بشعبنا
    Vişnu insanlarımıza yardım etsin. Open Subtitles فيلطف الإله فيشنو بشعبنا ("الإله الحارس " وفق العقيدة الهندوسية )
    ...şanlı insanlarımıza ne yaptığına bak. Open Subtitles إنظر ماذا فعلت بشعبنا العظيم؟
    Daha henüz kendi insanlarımıza bile varlığını söylemediğimiz bir şeyi düşmanlarımıza söylememizi istiyorsunuz. Open Subtitles أنت تطلب منا أن نكشف شيء لأعدائنا و علينا أن نعترف به لشعبنا أيضاً
    İnsanlarımızı özgürlüğüne kavuşturmamız lazım, insanlarımıza özgürlük getirelim. Open Subtitles نحتاج أن نحرر قومنا, نجلب الحرية لشعبنا.
    Çünkü hükümet, araziyi bizim insanlarımıza vermek istemiyor. Open Subtitles لأن الفيدراليين لا يريدون أن يعطوا الأرض لقومنا
    GT-Prologue ve Bay X ile konuşmaya devam etmek zorundayız çünkü içlerinden biri insanlarımıza ne olduğunu söyleyebilirse bu 50,000 dolardan çok daha değerli bir şey olacak. Open Subtitles علينا الإستمرار بالتحدث مع (جي تي برولوج) و (مستر إكس), لأنه إن أمكن أحدهم أن يخبرنا, بما حدث لقومنا,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more